Therefore, I shall save my congratulations to you for a future meeting. |
И поэтому я оставлю свои поздравления в Ваш адрес на будущее. |
I want to take this opportunity to express warm congratulations to Panama upon the celebration of the 100th anniversary of its independence. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы передать искренние поздравления Панаме по случаю празднования столетия ее независимости. |
So, Serena, first off, congratulations are in order on your brand new marriage. |
Итак, Серена, прежде всего, наши поздравления в честь Вашей недавней свадьбы. |
And congratulations, you girls are a tough act to follow. |
И мои поздравления, вы девушки просто неподражаемы. |
Even though the other side denies the incident... congratulations. |
Хоть противник и отрицает произошедший инцидент... прими мои поздравления. |
I am also pleased to extend congratulations to your fellow members of the Bureau and wish them every success. |
Я также с удовольствием выражаю свои поздравления Вашим коллегам по Бюро и желаю им всяческих успехов. |
In the same vein, our congratulations are directed to the members of the Bureau on their election. |
Одновременно мы выражаем поздравления в адрес членов Президиума в связи с их избранием. |
Our congratulations also go to the Bureau. |
Свои поздравления мы выражаем в адрес членов Бюро. |
Mr. Gallegos Chiriboga: I would like to extend to you, Mr. President, the congratulations of my delegation. |
Г-н Гальегос Чирибога: Г-н Председатель, я хотел бы передать Вам поздравления от имени нашей делегации. |
May I also, Mr. President, convey our congratulations on your election. |
Позвольте мне также, г-н Председатель, выразить Вам наши поздравления по случаю Вашего избрания. |
I also wish to convey my congratulations to the State of Tuvalu, which recently joined membership of the United Nations. |
Я также хотел бы выразить мои поздравления государству Тувалу, которое недавно вступило в члены Организации Объединенных Наций. |
I take this opportunity to reiterate our warm congratulations to the Government and the people of Timor-Leste. |
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы повторить наши искренние поздравления правительству и народу Тимора-Лешти. |
So it is with pleasure that we express to that country the heartfelt congratulations of the Armenian Government. |
Поэтому мы рады передать этой стране искренние поздравления от армянского правительства. |
We extend to President Mbeki, to his ministers and to his other colleagues our warm thanks and congratulations. |
Мы выражаем нашу искреннюю признательность и поздравления президенту Мбеки, его министрам и другим его коллегам. |
We offer our congratulations and thanks to them. |
Мы передаем им наши поздравления и выражаем им признательность. |
We extend our heartiest congratulations to Mr. Harri Holkeri on his well-deserved election as the President of the fifty-fifth session. |
Мы передаем наши самые сердечные поздравления гну Харри Холкери в связи с заслуженным избранием на пост Председателя пятьдесят пятой сессии. |
In conclusion, permit me once again to extend to her our heartfelt congratulations and best wishes. |
В заключение я хотел бы еще раз выразить ей наши самые искренние поздравления и наилучшие пожелания. |
My congratulations go also to the devoted staff of the Security Council secretariat on their excellent work. |
Мои поздравления с великолепно проделанной работой адресованы также самоотверженным сотрудникам секретариата Совета Безопасности. |
I believe congratulations are in order. |
Полагаю, что эти поздравления уместны. |
In conclusion, let me again express CARICOM's congratulations to the people of East Timor on this, their independence day. |
В заключение позвольте мне еще раз выразить народу Восточного Тимора поздравления КАРИКОМ по случаю его Дня независимости. |
Please accept my warm congratulations, Mr. President, on your initiative to hold this meeting. |
Я прошу Вас, г-н Председатель, принять мои искренние поздравления в связи с Вашей инициативой проведения этого заседания. |
I ask the President-elect to please accept my heartfelt congratulations. |
Я прошу избранного Председателя принять мои искренние поздравления. |
Let me also offer my delegation's congratulations to the President of the Assembly for his successful organization of this High-level Meeting. |
Позвольте мне также выразить Председателю Ассамблеи поздравления нашей делегации по случаю успешной организации им этого заседания высокого уровня. |
May I also take this opportunity to convey belated congratulations to all our lady colleagues for International Women's Day. |
Позвольте мне также, пользуясь возможностью, выразить запоздалые поздравления всем нашим дамам-коллегам по случаю Международного женского дня. |
My congratulations also go to the Democratic Republic of Timor-Leste, which declared its independence on 20 May. |
Мои поздравления адресованы также и Тимору-Лешти, который 20 мая провозгласил свою независимость. |