Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравления

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравления"

Примеры: Congratulations - Поздравления
It also gives me pleasure to convey to you, Sir, the congratulations of our Committee on your election to the presidency of the Assembly. Мне также приятно передать Вам, г-н Председатель, поздравления нашего Комитета в связи с избранием на пост Председателя Ассамблеи.
We also wish to place on record our congratulations to Ambassador Satya Nandan for his unanimous election as the first Secretary-General of the Authority. Мы также хотели бы официально выразить свои поздравления послу Сатие Нандану в связи с его единодушным избранием на пост первого Генерального секретаря Органа.
I should like to express my congratulations and best wishes for success to Ambassador Ramaker, who has been charged with chairing the negotiations at this crucial stage. Я хотел бы выразить поздравления и наилучшие пожелания успеха послу Рамакеру, которому поручено председательствовать на переговорах на этом решающем этапе.
Allow me to express to His Excellency Mr. Freitas do Amaral my congratulations on the outstanding commitment he demonstrated during his term in office. Позвольте мне выразить Его Превосходительству г-ну Фрейташу ду Амаралу мои поздравления в связи с выдающейся преданностью делу, которую он продемонстрировал во время своего пребывания в должности.
To our neighbour in the General Assembly, the State of Eritrea, I express my sincerest welcome and congratulations on its finally joining the family of nations. Нашему соседу в зале Генеральной Ассамблеи Государству Эритрее я передаю искреннее приветствие и поздравления по случаю его вступления в семью наций.
My congratulations go also to the other elected members of the Bureau, and I wish them every success in their delicate task of providing you with assistance. Я также адресую свои поздравления другим избранным членам Генерального комитета и желаю им всех успехов в их непростом деле оказания Вам содействия.
The congratulations of the Holy See extend also to the members of the Bureau. Святейший Престол хотел бы также передать поздравления другим членам Бюро.
But first of all, I join other delegations in offering my congratulations to the Government and the people of Egypt for hosting a most successful conference. Но прежде всего я хотел бы присоединиться к другим делегациям и высказать слова поздравления в адрес правительства и народа Египта в связи с тем, что они смогли принять у себя столь успешно Конференцию.
It therefore gives me great satisfaction to convey to the Director General my delegation's heartfelt congratulations on his reappointment to another term of office. Поэтому мне доставляет огромное удовлетворение передать Генеральному директору самые сердечные поздравления моей делегации в связи с продлением его полномочий еще на один срок.
Allow me to offer the congratulations of my delegation on your assumption of office and assure you of our full cooperation and support. Позвольте мне выразить Вам поздравления моей делегации в связи с Вашим вступлением на этот пост и заверить Вас во всяческом содействии и поддержке с нашей стороны.
We offer him our congratulations and our full cooperation, and we look forward to working closely with him as he embarks on this important mission. Мы передаем ему наши поздравления и заверяем его в нашей всемерной поддержке, а также надеемся на тесное сотрудничество с ним в выполнении им этой почетной задачи.
Let me convey to the United Nations the greetings of the Government and the people of Barbados, as well as congratulations on the attainment of its golden milestone. Позвольте мне передать Организации Объединенных Наций приветствия правительства и народа Барбадоса, а также поздравления по случаю достижения ею золотого юбилея.
It is, I believe, fitting to extend heartfelt congratulations to President Nelson Mandela, to Vice-President Frederik De Klerk, and to the people of South Africa. Я полагаю, уместно выразить сердечные поздравления президенту Нельсону Манделе, вице-президенту Фредерику де Клерку и народу Южной Африки.
Furthermore, Japan would like to offer its congratulations to Switzerland on becoming the 190th country to join the United Nations. Кроме того, Япония хотела бы выразить свои поздравления Швейцарии - стране, ставшей 190м членом Организации Объединенных Наций.
We would like at the outset to convey our congratulations to all six of the winners of the Human Rights Awards presented this morning. Мы хотели бы прежде всего передать наши поздравления всем шести лауреатам премий в области прав человека, награжденным сегодня утром.
On behalf of the Congolese delegation, I am pleased to convey to him our heartfelt congratulations and most sincere wishes for success in the discharge of his important new responsibilities. От имени конголезской делегации я рад передать ему наши сердечные поздравления и самые искренние пожелания успехов в выполнении его важных новых обязанностей.
The Holy See extended its best wishes and gratitude to the High Commissioner for her years of dedicated service, and offered its support and congratulations to her successor. Святейший Престол передает свои наилучшие пожелания и благодарность Верховному комиссару за годы самоотверженной службы, а также поздравления ее преемнику и обещает оказывать ему поддержку.
Mr. Cimoszewicz (Poland): I convey my congratulations to Mr. Jan Kavan on his election to the presidency of this body. Г-н Чимошевич (Польша) (говорит по-английски): Я передаю мои поздравления гну Яну Кавану в связи с его избранием на пост председателя этого органа.
I should also like to express our heartfelt congratulations to the countries of Africa on the occasion of the establishment of the African Union. Хочу также выразить наши искренние поздравления африканским странам по случаю создания Африканского союза.
It was organized by the current Ambassador of the United States to Rwanda and his extended team, to whom we express our sincere thanks and congratulations. Она была организована послом Соединенных Штатов Америки в Руанде и его расширенным составом коллег, которым мы выражаем искреннюю признательность и поздравления.
I would like to extend my delegation's warm congratulations to Mr. Han Seung-soo on his election as President of this special session. Я хотел бы передать теплые поздравления моей делегации господину Хан Сын Су в связи с его избранием на пост Председателя данной специальной сессии.
Niger is very happy to convey to the President and to other members of the Bureau of the fifty-seventh session of the General Assembly our heartfelt congratulations. Нигер очень рад передать Председателю и остальным членам Президиума Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии наши сердечные поздравления.
I also thank those delegations that have spoken before me for their congratulations extended to Chile on its upcoming membership in the Security Council. Я хотел бы также поблагодарить те делегации, которые выступили до меня, за их поздравления в адрес Чили в связи с ее предстоящим членством в Совете Безопасности.
Italy also extends its congratulations to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, Sir Jeremy Greenstock, on his determined and capable leadership of that crucial Committee. Италия также передает свои поздравления Председателю Контртеррористического комитета сэру Джереми Гринстоку, который настойчиво и умело руководил работой этого крайне важного Комитета.
Our congratulations go also to the other members of the Bureau, as well as to the Secretary of the Committee. Наши поздравления адресованы также и другим членам Бюро, равно как и Секретарю Комитета.