Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравления

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравления"

Примеры: Congratulations - Поздравления
I don't like congratulations, but I like gifts. Не люблю поздравления, но подарки обожаю.
Thor sends his congratulations, sir. Тор шлет свои поздравления, сэр.
Well, my heartfelt congratulations, Flynn. Ну что ж, мои самые искренние поздравления, Флинн!
I hear congratulations are in order. Я слышал, пора готовить поздравления.
I wanted to be the first to tell you congratulations, Mr. President-elect. Я хотел быть первым, чтобы сказать вам, поздравления, г-н избранный президент.
Next you see her, give her my congratulations. Ну как встретишься, передай ей мои поздравления.
As students of Golden Cane House, we express our congratulations to The House of Red Wing. Как ученики Дома Золотого Посоха мы передаем поздравления Дому Красного Крыла.
And once again, many congratulations. Ещё раз, примите мои поздравления.
Well, first of all, sir, congratulations are in order. Так, во-первых, сэр, мои поздравления.
Well, congratulations, Agent Danvers. Ну, мои поздравления, Агент Дэнверс.
And while we're talking numbers, congratulations. Кстати, о цифрах, мои поздравления.
Thank you for coming and congratulations on the dress. Спасибо, что пришла и мои поздравления по поводу наряда.
Well, congratulations, Jim Jones. Ну, мои поздравления, Джим Джонс. [организовал собственную цервовь]
I'm so pleased, congratulations. Какая радость, примите мои поздравления.
On the whole. I heard congratulations are in order. Я слышала, ты можешь принимать поздравления.
Marjorie, Catherine, congratulations are in order. Марджори, Кэтрин, мои поздравления.
Well, congratulations, little plaid family. Ну, что ж, мои поздравления семейке.
Once again, congratulations to the House of Red Wing. И еще раз: наши поздравления Дому Красного Крыла.
Tell Deacon and Rayna congratulations and I'm sorry I missed the wedding. Передайте Рэйне и Дикону мои поздравления и извинения за то, что пропускаю свадьбу.
So congratulations, you don't need to force me not to see him anymore. Мои поздравления, тебе больше не придется меня принуждать не видится с ним.
Mr. Senay, congratulations on our new contract. Г - н Синей, поздравления с нашим новым контрактом.
I didn't get to pass on my congratulations on your son's engagement. Не мог не передать вам свои поздравления по поводу помолвки вашего сына.
I request him to convey our congratulations to Miss Cecilia Mackenna on her election. Прошу его передать наши поздравления г-же Сесилии Макенне в связи с ее избранием.
We also wish to extend our congratulations to the other officers elected to important posts in the First Committee. Мы также хотели бы выразить свои поздравления другим должностным лицам, избранным на важные посты в Первом комитете.
My delegation extends its heartiest welcome and congratulations to our newest fellow Member, Palau. Моя делегация направляет свои самые теплые приветствия и поздравления нашему самому молодому члену, Палау.