I don't like congratulations, but I like gifts. |
Не люблю поздравления, но подарки обожаю. |
Thor sends his congratulations, sir. |
Тор шлет свои поздравления, сэр. |
Well, my heartfelt congratulations, Flynn. |
Ну что ж, мои самые искренние поздравления, Флинн! |
I hear congratulations are in order. |
Я слышал, пора готовить поздравления. |
I wanted to be the first to tell you congratulations, Mr. President-elect. |
Я хотел быть первым, чтобы сказать вам, поздравления, г-н избранный президент. |
Next you see her, give her my congratulations. |
Ну как встретишься, передай ей мои поздравления. |
As students of Golden Cane House, we express our congratulations to The House of Red Wing. |
Как ученики Дома Золотого Посоха мы передаем поздравления Дому Красного Крыла. |
And once again, many congratulations. |
Ещё раз, примите мои поздравления. |
Well, first of all, sir, congratulations are in order. |
Так, во-первых, сэр, мои поздравления. |
Well, congratulations, Agent Danvers. |
Ну, мои поздравления, Агент Дэнверс. |
And while we're talking numbers, congratulations. |
Кстати, о цифрах, мои поздравления. |
Thank you for coming and congratulations on the dress. |
Спасибо, что пришла и мои поздравления по поводу наряда. |
Well, congratulations, Jim Jones. |
Ну, мои поздравления, Джим Джонс. [организовал собственную цервовь] |
I'm so pleased, congratulations. |
Какая радость, примите мои поздравления. |
On the whole. I heard congratulations are in order. |
Я слышала, ты можешь принимать поздравления. |
Marjorie, Catherine, congratulations are in order. |
Марджори, Кэтрин, мои поздравления. |
Well, congratulations, little plaid family. |
Ну, что ж, мои поздравления семейке. |
Once again, congratulations to the House of Red Wing. |
И еще раз: наши поздравления Дому Красного Крыла. |
Tell Deacon and Rayna congratulations and I'm sorry I missed the wedding. |
Передайте Рэйне и Дикону мои поздравления и извинения за то, что пропускаю свадьбу. |
So congratulations, you don't need to force me not to see him anymore. |
Мои поздравления, тебе больше не придется меня принуждать не видится с ним. |
Mr. Senay, congratulations on our new contract. |
Г - н Синей, поздравления с нашим новым контрактом. |
I didn't get to pass on my congratulations on your son's engagement. |
Не мог не передать вам свои поздравления по поводу помолвки вашего сына. |
I request him to convey our congratulations to Miss Cecilia Mackenna on her election. |
Прошу его передать наши поздравления г-же Сесилии Макенне в связи с ее избранием. |
We also wish to extend our congratulations to the other officers elected to important posts in the First Committee. |
Мы также хотели бы выразить свои поздравления другим должностным лицам, избранным на важные посты в Первом комитете. |
My delegation extends its heartiest welcome and congratulations to our newest fellow Member, Palau. |
Моя делегация направляет свои самые теплые приветствия и поздравления нашему самому молодому члену, Палау. |