Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Conduct - Действий"

Примеры: Conduct - Действий
A standard operating procedure on the handling of misconduct has been produced by the Headquarters Conduct and Discipline Team for release to missions in the first quarter of 2007. Созданная в Центральных учреждениях Группа по вопросам поведения и дисциплины разработала типовой порядок действий в отношении расследования жалоб о недостойном поведении; миссии будут ознакомлены с этим типовым порядком действий в первом квартале 2007 года.
Part One of the present report reviewed the implementation of the Code of Conduct and its related IPOAs as the principal non-binding instruments that have been adopted to ensure sustainable fisheries. В первой части настоящего доклада содержится обзор осуществления Кодекса поведения и связанных с ним международных планов действий (МПД) в качестве основных не имеющих обязательной силы документов по вопросам рыболовства, которые были приняты для обеспечения устойчивого промысла.
The international plans of action are non-binding instruments that are elaborated within the framework of the Code of Conduct and apply to all States, entities and fishers. Международные планы действий представляют собой документы, не имеющие обязательной силы, разработанные в рамках Кодекса ведения ответственного рыболовства и применяются ко всем государствам, субъектам и рыбакам.
The Commission encourages States to develop environmentally sound and sustainable aquaculture in accordance with the Code of Conduct for Responsible Fisheries, and as called for in the Plan of Action of the World Food Summit. Комиссия настоятельно рекомендует государствам разрабатывать экологически безопасную и устойчивую аквакультуру в соответствии с Кодексом ведения ответственного рыболовства и как это предусмотрено в Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия.
Conduct of a total of 24 information sessions on security awareness and contingency plans for all Mission staff Проведение в общей сложности 24 информационных мероприятий по вопросам безопасности и планам действий на случай чрезвычайных ситуаций для всех сотрудников Миссии
It has been suggested that FAO should also develop guidelines on best practices for safety at sea and that the FAO Committee on Fisheries consider developing an international plan of action on the subject within the framework of the Code of Conduct for Responsible Fisheries. Предлагалось, чтобы ФАО также разработала руководство по передовой практике в отношении безопасности на море и чтобы Комитет ФАО по рыболовству изучил возможность разработки международного плана действий по этой теме в рамках Кодекса ведения ответственного рыболовства.
The Czech Republic supports the IAEA's efforts to enhance the safety and security of radioactive sources and adherence to the relevant Code of Conduct. В этой связи в 2003 году Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ. Чешская Республика поддержала План действий МАГАТЭ по борьбе с ядерным терроризмом с момента его создания.
Conduct of in-service training, joint monitoring and assessment visits to county-level structures in support of disaster response/contingency planning in line with the national action plan Организация учебной подготовки на местах, организация совместного мониторинга и осуществление поездок для оценки административных структур графств в целях оказания поддержки мерам по ликвидации стихийных бедствий/планированию на случай чрезвычайных ситуаций в соответствии с Национальным планом действий
The Independent Police Conduct Authority (IPCA) is an independent body that considers complaints about Police misconduct or neglect of duty, or Police practices, policies, and procedures. Независимый орган по рассмотрению жалоб на действия полиции (НОРЖДП) является независимым органом по рассмотрению жалоб на неправомерное поведение или халатное отношение к служебным обязанностям со стороны сотрудников полиции, в отношении полицейских действий, политики или процедуры.
As regards the characteristics of the plan of action, Mr. Doulman pointed out that the plan of action once adopted would reinforce the application by States of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and the International Plan of Action on the Management of Fishing Capacity. Что касается характеристик плана действий, то г-н Доулман подчеркнул, что после своего принятия план действий будет способствовать укреплению применения разработанного ФАО Кодекса ведения ответственного рыболовства и Международного плана действий по регулированию рыбопромысловых мощностей.
Such activities were also contrary to the objectives of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and its International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing, as well as the goals of the Plan of Action of WSSD. Такая деятельность также противоречит целям Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО и ее Международного плана действий по предупреждению, недопущению и искоренению незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, а также целям Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Selected papers, studies and reports relating to flag State implementation and the 1993 Food and Agriculture Organization of the United Nations Compliance Agreement, the 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries, the international plans of action and FishCode Избранные документы, исследования и доклады, касающиеся осуществления обязательств государств флага и Соглашения ФАО по открытому морю 1993 года, Кодекса ведения ответственного рыболовства 1995 года, международных планов действий и программы «ФишКоуд»
Conduct of a total of 106 information sessions on security awareness and contingency plans for all mission staff and induction security training and primary fire training/drills for all new mission staff Проведение 106 информационных мероприятий для ознакомления с требованиями безопасности и планами действий на случай чрезвычайных ситуаций для всего персонала миссии и проведение вводного инструктажа по вопросам безопасности, а также инструктажей по пожарной безопасности и пожарных учебных тревог для всех новых сотрудников миссии
In order for the Code of Conduct developed with a view to preventing such behaviour from being truly effective, non-governmental organizations and other partners of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the field must also implement that Code of Conduct. Для того чтобы кодекс поведения, разработанный в целях предупреждения подобных действий, был действительно эффективным, необходимо, чтобы его также применяли НПО и другие партнеры УВКБ на местах.
In 2004, FAO established new web pages on the implementation of the Code of Conduct's four related international plans of action. В 2004 году ФАО открыла новые веб-страницы, посвященные осуществлению четырех международных планов действий, примыкающих к Кодексу12:
The development of an action plan flowing from the Conference will help build confidence further and ensure the continuation of what has been an excellent safety record in this field. Australia welcomes the adoption of the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. Разработка плана действий по результатам конференции поможет и далее укрепить доверие и обеспечить получение и в дальнейшем таких же прекрасных результатов работы, как те, которые были достигнуты в этой области.