Английский - русский
Перевод слова Conduct
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Conduct - Действий"

Примеры: Conduct - Действий
UNFPA did not have a system to record and conduct human resources transactions with respect to locally recruited personnel, nor did it have a system for the payroll of locally recruited staff. а) у ЮНФПА не было ни системы обеспечения документального учета и отражения кадровых действий в отношении персонала, набираемого на местной основе, ни системы выплаты окладов сотрудникам, набираемым на местной основе.
(e) Order that the respondent shall pay to the claimant damages by way of compensation for any loss or damages suffered by reason of the respondent's conduct or act; е) потребовать от ответчика возместить причиненный истцу ущерб, возместив ему все потери или убытки, понесенные в результате противоправного поведения или противоправных действий ответчика;
(d) Order the media organization to pay monetary compensation of a sum not exceeding $100,000 to any person aggrieved or adversely affected by the conduct of the media organization or any employee, officer, servant or agent of that media organization; е) обязанность средства массовой информации выплатить денежную компенсацию в размере не более 100000 долларов любому лицу, пострадавшему или понесшему ущерб в результате деятельности средства массовой информации или действий работника, должностного лица, служащего, сотрудника обслуживающего персонала или агента этого средства массовой информации;
The new human rights paradigm gained increased awareness throughout the Kenyan correctional system, which also saw the development of a core body of officers with the ability to independently conduct human rights assessments, deliver human rights training sessions and facilitate the development of human rights action plans; Новая парадигма прав человека получила более широкое признание во всей системе исправительных учреждений Кении, в которой также сложился основной контингент сотрудников, способных самостоятельно проводить оценку соблюдения прав человека, проводить учебные занятия по правам человека и помогать в разработке планов действий в области прав человека;
Continue investigating linkages between illicit trade in natural resources and the conduct of war and urge Member States and regional organizations to take appropriate measures against corporate actors, individuals and entities involved in illicit trafficking in natural resources and small arms Продолжать изучать взаимосвязи между незаконной торговлей природными ресурсами и ведением военных действий и поощрять государства-члены и региональные организации к принятию соответствующих мер в отношении корпораций, частных лиц и организаций, причастных к незаконной торговле природными ресурсами и стрелковым оружием
It's called... don't laugh... Outrageous Government Conduct Defense. Это называется... не смейтесь... защита на основании возмутительных действий правительства.
The Outrageous Government Conduct defense is pretty simple: Защита на основании возмутительных действий правительства очень проста.
Implementation of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and related IPOAs. Выполнение Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО и связанных с ним международных планов действий.
Conduct of hostilities and violations of the N'Djamena Ceasefire Agreement and associated protocols Ведение военных действий и нарушения Нджаменского соглашения о прекращении огня и относящихся к нему протоколов
In 2001, FAO produced an international plan of action to prevent, deter and eliminate such fishing, within the framework of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. В 2001 году ФАО подготовила международный план действий для предупреждения, сдерживания и искоренения такого промысла в рамках разработанного этой организацией Кодекса ведения ответственного рыболовства.
Conduct annual evaluations of progress achieved with respect to the implementation of this Plan of Action by providing relevant information to UNODC. проведения ежегодных оценок прогресса, достигнутого в отношении выполнения настоящего Плана действий, посредством предоставления ИДКТК соответствующей информации.
The four FAO International Plans of Action, including the IUU fishing plan, have all been adopted pursuant to the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. Четыре международных плана действий ФАО, включая план НРП, были приняты в осуществление Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО.
Other delegations called for a wider application of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and the International Plan of Action to Prevent Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. Другие делегации призвали к более широкому применению Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО и Международного плана действий по предупреждению, недопущению и искоренению незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла.
Seminar on the Conduct of Military Actions on Peacekeeping Operations Семинар по ведению военных действий в ходе операций по поддержанию мира
The FAO International Plans of Action are non-binding instruments elaborating specific actions that States might take in support of the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. Международные планы действий ФАО представляют собой факультативные документы с изложением конкретных мер, которые могли бы приниматься государствами в поддержку Кодекса ведения ответственного рыболовства ФАО.
Together with the existing Code of Conduct for Responsible Fisheries, technical guidelines on fishery management, the document would provide guidance for the implementation of the International Plan of Action. Наряду с уже действующим руководством по управлению рыболовством к Кодексу ведения ответственного рыболовства этот документ содержит ориентиры для осуществления Международного плана действий.
The Bank assists countries in the implementation of international instruments, such as the regional seas conventions and action plans and the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries. Банк оказывает содействие странам в осуществлении международных документов, как то конвенции и планы действий по региональным морям и Кодекс ведения ответственного рыболовства ФАО.
In 1994, a plan of action was put in place to develop a Canadian Code of Conduct for Responsible Fishing Operations. В 1994 году был составлен план действий по разработке Канадского кодекса добросовестного ведения рыбопромысловых операций.
It is the routine function of the Conduct and Discipline Unit at Headquarters to assess and implement appropriate investigative or managerial action in such cases. Регулярной функцией Группы по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях является оценка и осуществление надлежащих следственных или управленческих действий в таких случаях.
Conduct of 3 consultative forums with members of civil society and parliamentarians to promote a common legislative agenda Проведение З консультативных форумов с представителями гражданского общества и парламентариями в целях содействия осуществлению программы действий в законодательной сфере
Conduct of hostilities: further erosion of the principles of distinction and proportionality Ведение боевых действий: дальнейшая эрозия принципов избирательности и соразмерности
Conduct - other than the adoption of a formal decision - that could result in expulsion may take the form of either actions or omissions on the part of the State. Поведение - помимо принятия официального решения, - которое могло бы служить основанием для высылки, может принимать форму как действий, так и бездействия со стороны государства.
In Nigeria, specific challenges were noted with regard to coordination between a number of specialized agencies, including the Independent Corrupt Practices and Other Related Offences Commission, the Economic and Financial Crimes Commission and the Code of Conduct Bureau. В Нигерии отмечается наличие конкретных проблем в плане обеспечения координации действий между рядом специализированных органов, включая Независимую комиссию по борьбе с коррупционной практикой и другими связанными с ней преступлениями, Комиссию по экономическим и финансовым преступлениям и Бюро по вопросам соблюдения кодекса поведения.
114.54. Conduct an impact assessment on the implementation of its National Action Plan on the Prevention and Combating of Domestic Violence (Portugal); 114.54 провести оценку результатов осуществления Национального плана действий по предупреждению и пресечению насилия в семье (Португалия);
Non-binding instruments relevant in this regard include the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and four FAO international plans of action. В число принятых в этой связи документов, не имеющих обязательной силы, входят Кодекс ответственного рыболовства ФАО и четыре международных плана действий ФАО.