Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкурс

Примеры в контексте "Competition - Конкурс"

Примеры: Competition - Конкурс
The Secretariat reiterated its commitment to the procurement principles of fairness, integrity, transparency and effective international competition and its undertaking to ensure that no group of vendors suffered prejudice or was prevented from competing in Secretariat tenders. Секретариат подтверждает свою приверженность таким принципам закупочной деятельности, как справедливость, добросовестность, транспарентность и реальный международный конкурс, а также свое обязательство обеспечивать, чтобы интересы ни одной группы поставщиков не были ущемлены и их участию в конкурсных торгах, объявляемых Секретариатом, не чинились препятствия.
Although the Assembly would appoint, by way of elections, from a list submitted by the Council that contained two or three nominees for each position, all the nominees would be experienced judges who had been transparently tested in a competition and assessed by experts. Хотя Ассамблея производила бы назначения путем проведения выборов из списка, представленного Советом и содержащего две или три кандидатуры на каждую должность, все кандидаты должны быть опытными судьями, которые прошли транспарентный конкурс и аттестацию экспертов.
The competition helped improve students' understanding of climate change and highlighted the importance of clean water, as well as of preserving forests and other natural resources. Конкурс способствовал более глубокому пониманию учащимися проблемы изменения климата и позволил подчеркнуть значение питьевой воды, а также сохранения лесов и других природных ресурсов.
A competition entitled "I am the boss" was organised to overcome stereotypes concerning women and power and to promote a positive image of women - leaders among young people. Для преодоления стереотипов, касающихся женщин и власти, и в целях формирования позитивного образа женщин-руководителей среди молодежи был организован конкурс "Я - босс".
Every other year, they hold a national competition for didactic creativity focusing on, among other things, developing supplementary human rights training material for secondary education. Раз в два года они проводят национальный творческий конкурс среди составителей дидактических материалов, который, среди прочего, посвящен разработке вспомогательных материалов по вопросам подготовки в области прав человека для средних школ.
An open or an internal competition, the rules for which are set by the Government of the Republic of Armenia (Article 26), is announced to fill vacant diplomatic service posts. На замещение вакантных должностей дипломатической службы объявляется внешний или внутренний конкурс, порядок проведения которого устанавливается Правительством Республики Армения. (статья 26).
The United Nations office in Uzbekistan organized a school essay competition in which students were asked to reflect upon the tragedy of the Holocaust and share their views on ways to prevent genocide today. Отделение Организации Объединенных Наций в Узбекистане организовало конкурс школьных сочинений, в которых студентам было предложено поразмышлять о трагедии Холокоста и поделиться своим мнением о способах предотвращения геноцида сегодня.
The commemorative poster, "Breaking the Silence on the Transatlantic Slave Trade: Lest We Forget", was distributed throughout the network and a songwriting competition was launched. Среди членов сети был распространен памятный плакат «Хватит молчать о трансатлантической работорговле: мы не забудем», и был проведен конкурс на лучшую песню.
SGAC held a competition for students and young professionals, called "Move an asteroid 2008", the purpose of which was to encourage young people to develop unique and innovative concepts for deflecting an asteroid or comet that could impact the Earth. КСПКП провел конкурс для студентов и молодых специалистов под названием "Подвинь астероид 2008", цель которого состояла в побуждении молодежи к разработке уникальных и новаторских концепций изменения траекторий астероидов или комет, которые могут столкнуться с Землей.
We are working to raise awareness among all social stakeholders in the preservation of biological diversity and the stewardship of natural resources by means of a competition to reaffirm the ritual and religious meaning of water. Принимаются меры по повышению уровня информированности всех институтов общества, занимающихся вопросами экологического разнообразия и сохранения природных ресурсов, в частности проводится конкурс, призванный дезавуировать мифические представления о воде.
The theme of the competition was, "We Can End Poverty." Конкурс проводился на тему "Мы можем покончить с нищетой".
The Kharkiv women's research centre organized a national creative arts competition under the title "A girl's world" designed to develop and support creativity among girls and to draw young people's attention to the problem of gender imbalance in society. Благодаря усилиям Харьковского центра женских исследований был проведен всеукраинский конкурс творческих работ старшеклассниц «Девичий мир», направленный на развитие и поддержку интеллектуального творчества девушек, а также привлечение внимания молодежи к проблеме гендерного дисбаланса в обществе.
For capacity-building purposes and to interest journalists in writing about environmental matters, the Ministry has organized a national competition, the results of which are announced each year on World Environment Day. Для наращивания потенциала и в целях заинтересованности журналистов в освещении вопросов по окружающей среде, министерством организован национальный конкурс, итоги которого ежегодно подводятся к Международному дню окружающей среды.
The Office organized, together with the Space Generation Advisory Council, a poster competition on the theme "Case study on the use of space-based information for disaster management in the Caribbean". Совместно с Консультативным советом представителей космического поколения Управление организовало конкурс на лучший плакат на тему "Тематическое исследование по вопросу использования космической информации для ликвидации последствий стихийных бедствий в Карибском бассейне".
The competition, which for the next few years will focus on climate change, will continue to be an effective means of creating awareness among children on environmental issues. Этот конкурс, который в следующем году будет посвящен вопросу об изменении климата, по-прежнему будет служить эффективным средством распространения знаний среди детей по вопросам окружающей среды.
In the lead-up to the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, a series of exhibitions and auctions of iconic paintings from the competition will be organized. В преддверие пятнадцатой сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата планируется провести целый ряд выставок и аукционов лучших работ, представленных на конкурс.
I think this competition It has to do with my parents. я думаю, этот конкурс имеет отношение к пропаже моих родителей.
What do I have to do to get us through to the competition? Что мне нужно сделать, чтобы мы прошли на этот конкурс?
In 2011, a competition for social projects on the theme "Development of social services for socially vulnerable older persons and persons with special needs" was announced. В 2011 году объявлен конкурс социальных проектов на тему "Развитие социальных услуг для социально незащищенных пожилых граждан и лиц с ограниченными возможностями здоровья".
The "Paint for the Planet" international children's painting competition has been held since 1991 and more than 200,000 paintings have been submitted from over 100 countries. Международный конкурс детских рисунков под названием "Сделай рисунок для планеты" проводится с 1991 года, и за это время для участия в конкурсе было подано свыше 200 тысяч рисунков более чем из 100 стран.
I told Layla I'd pay for an abortion, and she agreed, as long as she won the competition. Я сказал Лайле, что оплачу аборт, и она согласилась, как только она выиграет конкурс.
This included new grants under the Youth Solidarity Fund, the roll-out of an alumni programme for the fellowship programme, a new competition to create apps and games for intercultural dialogue, and the results of a data journalism project analysing media coverage of migration. Это включало новые гранты из Фонда солидарности молодежи, развертывание программы для выпускников программы стипендий, новый конкурс на создание приложений и игр для межкультурного диалога, и результаты проекта журналистики данных с анализом освещения вопросов миграции в средствах массовой информации.
A national competition is held for the best book for children and young persons, the aim being to involve young writers in the creation of works for children. С целью привлечения молодых писателей к созданию произведений для детей проводится Всероссийский конкурс на лучшее произведение для детей и юношества.
Together with the African Union Advisory Board on Corruption and the Government of Rwanda, ECA organized the International Anti-Corruption Week in Kigali in December 2012, with the first-ever African anti-corruption essay competition for young people. Совместно с Консультативным советом Африканского союза по коррупции и правительством Руанды Комиссия организовала проведение в декабре 2012 года в Кигали Международной антикоррупционной недели, в рамках которой прошел первый в истории Африки молодежный конкурс сочинений на тему борьбы с коррупцией.
The awareness-raising campaign also included a writing competition called "Say no to domestic violence"; prizes were awarded and the best of over 1,500 awareness-raising stories on domestic violence were published. В ходе кампании по повышению осведомленности был проведен также письменный конкурс под названием "Скажи"нет" бытовому насилию", по результатам которого были вручены призы и опубликованы лучшие из 1500 историй, посвященных бытовому насилию.