Английский - русский
Перевод слова Competition
Вариант перевода Конкурс

Примеры в контексте "Competition - Конкурс"

Примеры: Competition - Конкурс
The competition for Miss Korea is more fierce... outside the stage than on the stage. Конкурс "Мисс Корея" более жестокий... а не на самой сцене.
I said that it wasn't really meant to be a competition, and I've never seen anything like it. Я сказал, что это не особо и конкурс, на самом деле, и Я никогда не видел ничего подобного.
Is there a cosplay competition going on that I wasn't invited to? Сейчас проходит какой-то конкурс косплейщиков, на который меня не пригласили?
The National Youth Council of Singapore is planning to organize in 1995 a national youth seminar, an international sports meeting and a poem competition. Национальный совет Сингапура по делам молодежи планирует провести в 1995 году национальный семинар по вопросам молодежи, международные спортивные соревнования и конкурс стихотворений.
The delegation of Chile had suggested the inclusion in the programme of an international competition to be launched among universities throughout the world on a theme in relation to UNCTAD. Делегация Чили предложила включить в программу международный конкурс, который должен быть организован университетами всего мира по теме, связанной с ЮНКТАД.
This was the first time in recent years that the presentation show was held in the hotel ballroom, rather than at the location of the final competition. Это был первый раз, когда предварительный конкурс проводился в зале отеля, а не по месту финала.
The modern pageant consists of a preliminary competition held a week before the pageant when all contestants are judged in swimsuit, gown, and interview competitions. В настоящее время конкурс состоит из предварительного отбора, проводимого на неделю ранее, где все участники выступают перед жюри в купальниках и платьях и проходят интервью.
The announcement of the competition was addressed to researchers, university teachers and specialists in international relations or international law of Argentine nationality and under the age of 35. Конкурс на получение этой премии был проведен среди научных сотрудников, доцентов университетов и специалистов в области международных отношений или международного права, являющихся гражданами Аргентины в возрасте до 35 лет.
In 1949, the company introduced a national baking competition, which would come to be known as the Pillsbury Bake-Off; it was nationally broadcast on CBS for many years. В 1949 году компания организовала в национальный конкурс выпечки Pillsbury Bake-Off, транслировавшийся на протяжении многих лет телекомпанией CBS и который проводится по настоящее время (раз в два года).
There was no Olympiad held in 1971, as at the end of the competition in 1970, an organizer and host for the next event could not be agreed on. В 1971 году олимпиада не проводилась, так как в 1970 году организатор и страна, проводящая конкурс, не могли быть согласованы.
The State party replied that the competition for entry into good primary schools had mainly occurred in urban areas and that the majority of the residents could afford the cost. Представитель государства-участника ответил, что конкурс на поступление в престижную начальную школу существует главным образом в городских районах и что большинство жителей в состоянии заплатить деньги за посещение школы.
But now, we want to get into our beauty gown competition. Итак, сейчас мы начинаем конкурс на самое красивое платье
In that context, an international poster and logo competition had been organized in cooperation with the Savannah College of Art and Design (Georgia, United States of America). В этой связи в сотрудничестве с колледжем изобразительных искусств и дизайна города Саванны (штат Джорджия, Соединенные Штаты Америки) был организован международный конкурс плакатов и эмблем.
A special issue on gender and drug abuse of the Bulletin on Narcotics, published in June 1996, announced an international research award competition sponsored jointly by UNDCP and WHO. В специальном выпуске Бюллетеня по наркотическим средствам, опубликованном в июне 1996 года и посвященном связи гендерных вопросов со злоупотреблением наркотиками, был объявлен финансируемый ЮНДКП и ВОЗ международный конкурс на проведение лучшего исследования в этой области.
The Department is exploring the feasibility of organizing an exhibit on a society for all ages that could, inter alia, incorporate elements of a worldwide poster competition being launched jointly by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the American Association of Retired Persons. Департамент изучает возможность организации выставки «Общество для людей всех возрастов», одним из элементов которой мог бы стать всемирный конкурс плаката, совместно организуемый Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Американской ассоциацией пенсионеров.
The general topic of the competition for 1999 is "Human rights and us" (dedicated to the fiftieth anniversary of the Council of Europe). В 1999 году конкурс проходит по теме "Права человека и мы" (он посвящен 50-летней годовщине создания Совета Европы).
Financial regulation 5.12 sets out the four main principles that should be considered during the procurement process: best value for money; fairness, integrity and transparency; effective international competition; and the interest of the Organization. В положении 5.12 Финансовых положений и правил устанавливаются четыре главных принципа, которые должны учитываться при осуществлении закупок: максимальная рентабельность затрат; справедливость, добросовестность и транспарентность; реальный международный конкурс; а также интересы Организации.
There was an exhibition of posters in the National Assembly that had been sent into the competition»What's up, girl? «. В Государственном собрании была организована выставка плакатов, лучшие из которых были направлены на конкурс под лозунгом «Как ваши дела, девушки?».
(e) The Chilean Touring Theatre, under the patronage of the Ministry of Education, which administers a national competition for cultural touring projects. ё) передвижной театр Чили под патронажем министерства просвещения и национальный конкурс проектов по организации выездных культурных мероприятий.
Observers have commented that this provision should be interpreted to mean that a second phase competition should be held only where it is not possible simply to apply the terms of the framework agreement. Наблюдатели отметили, что это положение следует толковать как означающее, что конкурс на втором этапе должен проводиться только тогда, когда нет возможности просто применить условия рамочного соглашения.
A competition comprising a variety of programmes and pilot projects on children's, young people's and family leisure is organized annually as part of the federal targeted programme "Youth of Russia". В рамках федеральной целевой программы "Молодежь России" проводится ежегодный конкурс вариативных программ и пилотных проектов по детскому, молодежному и семейному отдыху.
For these purposes, the Ministry of Culture has, since 1993, announced an annual competition for cultural projects of these organizations, in which the chosen projects are allocated a subsidy from the CR State budget. В этих целях министерство культуры начиная с 1993 года ежегодно объявляет конкурс культурных проектов таких организаций, по результатам которого выбранные проекты получают субсидии из государственного бюджета ЧР.
For this reason, in collaboration with the Beninese National Lottery, the project has taken the initiative of organizing an annual competition for entrepreneurs and offering appropriate training to persons whose projects are accepted. Поэтому в сотрудничестве с Национальной лотереей Бенина руководители проекта поддержки выступили с инициативой организовывать ежегодно конкурс на создание предприятия и обеспечивать соответствующую подготовку лицам, чьи проекты были одобрены.
The competition had four rounds, each of which included a number of questions on the Convention on the Rights of the Child and an additional task. Конкурс состоял из четырех туров, каждый из которых включал в себя несколько вопросов по "Конвенции о правах ребенка" и дополнительное задание.
Annually, a competition is held - "The Family-Friendly Employer" the purpose of which is to reward and motivate employers to create the working conditions that would take account of the family responsibilities of their employees. Ежегодно проводится конкурс под названием "Работодатель, учитывающий интересы семьи", цель которого состоит в том, чтобы награждать и стимулировать работодателей, которые создают условия труда, облегчающие работникам выполнение их семейных обязанностей.