Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Местном

Примеры в контексте "Community - Местном"

Примеры: Community - Местном
Networks have reached politicians and individuals at the local and community levels. Сетевые организации охватывают политических деятелей, так же как и частных лиц на местном уровне и уровне общин.
Increasing community participation More financial and technical support needed for local-level action Необходимость в оказании дополнительной финансовой и технической помощи для осуществления действий на местном уровне
In social and solidarity economies, local self-sufficiency and community involvement provided greater resilience to crises. В условиях социальной экономики и экономики солидарности самодостаточность на местном уровне и участие местных общин обеспечивают повышенную жизнестойкость в условиях кризисов.
Sharing the maps with the community builds local buy-in for girls' programmes. Ознакомление с этими планами общин обеспечивает поддержку программ в отношении девочек на местном уровне.
Measures have also been implemented at the local, community and group levels. Кроме того, осуществляются меры на местном, общинном и групповом уровне.
However, the main hindrances include the limited capacity of community officials and the lack of coordination between the national and local levels. В то же время основными препятствиями являются, в частности, ограниченные возможности общинных функционеров и отсутствие координации действий на национальном и местном уровнях.
Violence against women affects leadership at the family, community, local, state, national and international levels. Проблема насилия в отношении женщин касается тех, кто выполняет руководящие функции на семейном, общинном, местном, региональном, национальном и международном уровнях.
At local level, more than 2,000 councillors belonged to the Hungarian community, with other minorities also well represented. На местном уровне более 2,000 советников принадлежат к венгерскому меньшинству при том, что там также должным образом представлены и другие меньшинства.
Women are the majority in spontaneous and grass-roots displays of popular culture and district community arts programmes. Женщины в большинстве своем участвуют в стихийных демонстрациях народной культуры на местном уровне и в общинных программах художественного творчества.
It broadcasts locally relevant information in the local dialect and encourages community participation. Она распространяет актуальную для местного населения информацию на местном диалекте и поощряет участие общин.
The training of traditional birth attendants and community midwives was an Agency priority at the field level. На местном уровне приоритетном направлением деятельности организации было проведение программ подготовки традиционных повитух и акушерок.
These decentralized systems provided opportunities for participation at the local governance and community levels. Децентрализованные системы открывают возможность для участия органов самоуправления и других партнеров на местном уровне.
Its mission is to build an inclusive global community by empowering, inspiring and connecting people who are working locally for social justice. Миссия Федерации заключается в создании открытого для всех глобального сообщества посредством расширения прав и возможностей, вдохновляя и соединяя людей, которые работают на местном уровне в интересах социальной справедливости.
The level of representation of the Roma community had increased at both the municipal and local levels in recent years. В последние годы уровень представленности общины рома повысился как на муниципальном, так и на местном уровне.
It also specifies mechanisms to facilitate local and national reconciliation, including the creation of a community policing mechanism. В нем также оговариваются механизмы, призванные способствовать достижению примирения на местном и национальном уровнях, включая создание общинного механизма полицейской охраны.
Enhanced community participation in environmental management, empowerment of CBOs and strong local initiatives have been encouraged by the Convention. Конвенция побуждает к активизации участия сообществ в управлении окружающей средой, расширению возможностей ОМС и выдвижению действенных инициатив на местном уровне.
In collaboration with UNDP, UNMIL has facilitated the establishment of District Development Councils to enhance community participation in local projects and governance. Взаимодействуя с ПРООН, МООНЛ способствовала созданию окружных советов по вопросам развития для расширения участия общин в осуществлении проектов и управлении на местном уровне.
In short, for emerging democracies to take root a flourishing political involvement at the local and community levels is essential. В заключение было отмечено, что наиболее широкое участие в политической жизни на местном и низовом уровнях является залогом утверждения формирующихся демократических принципов.
The mission noted the particular importance of promoting cross-border contacts at the local level aimed at resolving localized disputes and rebuilding community relations. Она отметила особую важность содействия налаживанию трансграничных контактов на местном уровне в целях урегулирования местных споров и восстановления отношений между общинами.
PRONAF's Planta Brasil programme encourages participation, cooperation and equal opportunities so that the community plays a protagonist role in local development. Программа ПРОНАФ "Planta Brasil" поощряет участие, сотрудничество и создание равных возможностей, добиваясь того, чтобы община играла ведущую роль в местном развитии.
The beneficiaries of UNCDF programmes and projects included all members in the community at the local level. К числу бенефициаров программ и проектов ФКРООН относятся все члены общины на местном уровне.
She was born into a wealthy Parisian family, who were well connected in the local artistic community. Родилась в богатой парижской семье со связями в местном художественном сообществе.
The methodology involved enhances community participation and the building of stability at the local level, leading to the resumption of economic activity. Используемые методы предусматривают обеспечение более широкого участия общин и создание стабильности на местном уровне, ведущей к возобновлению экономической деятельности.
Ecuador is committed to a policy of decentralized planning and development through community participation at the local level. Эквадор проводит политику децентрализации планирования и развития за счет участия населения на местном уровне.
All this is being done at the local, regional and national levels through inter-institutional and community cooperation. Все это делается на местном, региональном и национальном уровнях путем межучрежденческого и общественного сотрудничества.