Английский - русский
Перевод слова Community
Вариант перевода Местном

Примеры в контексте "Community - Местном"

Примеры: Community - Местном
This allowance helps children participate in community sports and cultural activities. Это пособие позволяет детям участвовать в спортивных и культурных мероприятиях на местном уровне.
In 1996 IPEC sponsored a case study on a community education project. В 1996 году ИПЕК финансировала проведение исследования, посвященного проекту просветительной работы на местном уровне.
You should do community college like your brother. Ты бы учился в местном колледже, как твой брат.
It also helped to create and restore community assets and improve the food consumption and food supplements of adversely affected people. Эти средства использовались также для финансирования усилий по созданию и восстановлению инфраструктуры на местном уровне и улучшению снабжения пострадавшего населения продуктами питания и пищевыми добавками.
To promote inclusive growth and build resilience, UNDP supports Mongolia in strengthening economic security at both the national and community levels. Для содействия всеохватному росту и укреплению жизнестойкости ПРООН помогает Монголии укреплять экономическую безопасность на национальном и местном уровнях.
Crowdsourcing was another way to broaden public participation in solving problems at the global, national and community levels. Еще одним способом расширения участия общественности в решении проблем на глобальном, национальном и местном уровнях является "краудсорсинг".
Decentralisation of primary health care services into the community has been the key strategy for achieving this aim. Децентрализация первичной медико-санитарной помощи и ее размещение на местном уровне является ключевой стратегией для достижения этой цели.
A community mental health service is also a component of the mental health programme. Психиатрическая помощь на местном уровне также является составной частью программы психического здоровья.
In addition, Colombia reported it has increased its work at the regional and community levels. Вдобавок Колумбия сообщила, что она расширяет свою работу на региональном и местном уровнях.
I've taught two at a community college. Я посещал два в местном колледже.
I also taught at the community college before everything went digital. Я также преподавал в местном колледже, пока все не стало цифровым.
Scouts found it at a community college. Разведчики нашли его в местном колледже.
I'm teaching English as a second language at the community college until 6:00. Я преподаю английский, как второй язык, в местном колледже до 6 часов.
I'm teaching a class in pedagogical screaming over at the community college. Я в местном колледже преподаю мастерство педагогического крика.
As medical services are lacking, the children are taken to the community health centre. Своей медслужбы там нет, поэтому дети получают помощь в местном Центре здравоохранения.
The Government was also continuing its work on community policing and race relations. Правительство продолжает также работу по обеспечению порядка на местном уровне и по улучшению межрасовых отношений.
The people of Les Martres-de-Veyre buried the 23-year-old Peter Dmytruk with honours in the community cemetery. Жители Ле-Мартр-де-Вейр похоронили 23-летнего Питера Дмитрука с почестями на местном кладбище.
Went to community college, where he tried different jobs. Во время учебы в местном колледже работал в нескольких местах.
Effective mechanisms must be established at the national and community levels to monitor and enforce HIV-related human rights. На национальном и местном уровнях должны быть созданы эффективные механизмы контроля и обеспечения уважения прав человека, связанных с ВИЧ.
UNAIDS also supports improved access to, and use of, the best and most effective practices at the national and community levels. ЮНАИДС поддерживает также распространение и использование оптимальных и самых эффективных средств на общенациональном и местном уровне.
The Government's response lays out a plan for working with service providers to meet specific community needs. С целью удовлетворения конкретных потребностей на местном уровне правительство разработало план совместных мероприятий со специальными учреждениями, который помещен в Интернете по адресу.
Many representatives cited examples of successful initiatives resulting from collaboration and coordination at various levels - national and community, public and private. Многие представители приводили примеры удачных инициатив, явившихся результатом совместной работы и взаимодействия на различных уровнях - национальном и местном, государственном и частном.
This includes engaging more Somalis at the regional, community and grass-roots levels. Это предполагает привлечение к данному процессу большего числа сомалийцев на областном, общинном и местном уровнях.
The United Nations continued to support reconciliation efforts at the national and local levels, while also pursuing community security and violence reduction initiatives. Организация Объединенных Наций продолжает оказывать поддержку усилиям по примирению на национальном и местном уровнях, а также реализует инициативы в области охраны общественного порядка и сокращения масштабов насилия.
Continued international engagement should complement local efforts to improve relations between the minority communities and the majority Kosovo Albanian community. Дальнейшая поддержка международного сообщества должна дополнять предпринимаемые на местном уровне усилия по улучшению отношений между общинами меньшинств и большинством косовской албанской общины.