Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Closely - Тщательно"

Примеры: Closely - Тщательно
The Prosecution has followed closely all accountability initiatives of the Sudanese authorities. Обвинение тщательно изучает допустимость к рассмотрению всех инициатив суданских властей.
This board should look closely at police and prosecutorial conduct and have powers to recommend criminal or disciplinary measures. Такая комиссия должна тщательно следить за деятельностью полиции и следственных органов и должна быть наделена полномочиями для того, чтобы рекомендовать меры уголовного или дисциплинарного характера.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has taken this article seriously but has yet to examine the obligation closely. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам проявил серьезное отношение к данной статье, однако ему еще предстоит тщательно изучить связанные с нею обязательства.
It encouraged UNIDO to coordinate the activities of the existing field offices closely when formulating and implementing integrated programmes. Группа призывает ЮНИДО тщательно коорди-нировать деятельность существующих отделений на местах в ходе разработки и осуществления комплекс-ных программ.
The Committee would need to examine those issues closely with a view to identifying ways to assess such situations and take adequate follow-up measures. Комитету потребуется тщательно изучить эти вопросы, с тем чтобы найти пути оценки таких ситуаций и принятия адекватных последующих мер.
The Government will therefore closely evaluate the effectiveness of the guidelines. Поэтому правительство будет тщательно оценивать эффективность применения этих руководящих принципов.
Today, Japanese spy satellites closely observe North Korea's nuclear sites. Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи.
The secretariat informed the Board that a cooperation agreement had been signed recently with the Centre and that work was being closely coordinated. Секретариат информировал Совет о том, что недавно с Центром было подписано соглашение о сотрудничестве и что работа тщательно координируется.
It was therefore even more important that established principles of project management should be more closely adhered to and implemented. Поэтому представляется еще более важным, чтобы установленные принципы управления проектом соблюдались и выполнялись более тщательно.
The impact of the exercise has been closely monitored, and a full assessment is to be prepared later this year. Результаты этой деятельности тщательно анализировались, а всесторонняя оценка будет подготовлена позднее в текущем году.
However, the proposal to merge the existing structures into a new Directorate of Security must be examined closely. Вместе с тем необходимо тщательно изучить предложение об объединении существующих структур в рамках нового Директората по вопросам безопасности.
However, the initiative will incorporate a reporting mechanism and will be closely monitored. Вместе с тем указанная инициатива предусматривает механизм подотчетности и будет тщательно контролироваться.
The Committee trusts that the costs will be closely monitored. Комитет выражает надежду на то, что соответствующие расходы будут тщательно контролироваться.
Promoting synergies with other UNECE conventions, in particular with respect to capacity-building activities was currently being looked at more closely. В настоящее время более тщательно изучается вопрос о содействии налаживанию синергизма с другими конвенциями ЕЭК ООН, в частности в отношении деятельности по наращиванию потенциала.
The Expert Group has closely monitored the work of the United Nations Millennium Project task forces. Группа экспертов тщательно контролировала работу Целевой группы Проекта тысячелетия.
The Advisory Committee recommends that the newly identified deficit be closely monitored with the aim of redressing the situation. Консультативный комитет рекомендует тщательно следить за вновь появившимся дефицитом с целью исправления ситуации.
And ensure that the research and training centres closely monitor project expenditures to avoid the incurrence of project deficits. И обеспечить, чтобы научно-исследовательские и учебные центры тщательно контролировали расходы на проекты во избежание дефицита их бюджетов.
The implementation process will be closely monitored and reported through biannual progress reports for the consideration of Member States. Имплементационный процесс будет тщательно контролироваться и освещаться посредством двухгодичных отчетных докладов, представляемых на рассмотрение государств-членов.
Only when Governments understand those patterns can they target interventions more closely and, of course, get better results. Только когда правительствам известны такие модели, они могут более тщательно планировать меры вмешательства и, естественно, добиваться лучших результатов.
The reconciliation of discrepancies is closely monitored and discussed regularly with assets managers. Устранение несоответствий тщательно отслеживается и регулярно обсуждается с сотрудниками, отвечающими за управление имуществом.
The correct enforcement of terms and conditions of employment are closely monitored by the MLSI through inspections. Правильность соблюдения условий и оплаты труда тщательно контролируется МТСО посредством проводимых им инспекций.
The possibility of making the change retrospective was closely examined at the time of drafting the current legislation. Возможность изменить закон путем придания ему обратной силы тщательно рассматривалась во время подготовки проекта ныне действующего закона.
UNFPA is closely examining these amounts with its implementing partners in order to clear all pending amounts. ЮНФПА тщательно изучает такие суммы со своими партнерами по осуществлению с целью обоснования всех еще несогласованных сумм.
UNOMIL is, however, closely monitoring the human rights situation, especially in and around Monrovia. Однако МНООНЛ тщательно наблюдает за положением в области прав человека, особенно в Монровии и ее окрестностях.
This is a significant initiative that the Special Representative will continue to follow closely and which is expected to lead to important results. Это важная инициатива, которую Специальный представитель будет продолжать тщательно отслеживать и которая, как ожидается, даст значительные результаты.