Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Closely - Тщательно"

Примеры: Closely - Тщательно
We'll watch her, closely. Мы её исследуем, тщательно.
The implementation of the recommendations is closely monitored. Осуществление рекомендаций тщательно контролируется.
Funding must be monitored closely. Необходимо тщательно контролировать финансирование.
Deadlines have been adhered to closely. Тщательно выдерживаются установленные сроки.
We've been monitoring the building closely. Мы тщательно следим за зданием.
This recommendation is being followed up closely. Эта рекомендация будет тщательно рассмотрена.
The brake(s) shall be closely adjusted at the start of the test. 4.5.3.5 В начале испытания тормоз(а) тщательно регулируют.
EULEX is closely monitoring how the backlog of cases is being dealt with, and is promoting reform of the Independent Review Board's status. ЕВЛЕКС тщательно отслеживает процесс рассмотрения накопившихся дел и выступает за изменение статуса Независимого совета по обзору.
However, the Force will closely monitor these expenses and explore possibilities for use of a video conferencing facility, wherever possible. Тем не менее Силы будут тщательно контролировать такие расходы и изучать возможности для использования видеоконференционного оборудования.
Housing Starts are closely watched as it gives an indicator of the general sentiment in the economy. Данные по объемам запуска строительства жилых домов тщательно изучаются, поскольку они являются индикатором общих настроений в экономике.
Well, his breeding and training methods were closely guarded secrets, and the Pilar Retriever was making his competitors very nervous. Методика разведения и дрессировки собак была тщательно охраняемым секретом, Создание ретвивера Пилара не давало покоя его конкурентам.
The suitability of using high-performance ventilators should be closely examined by tunnel firebrigades. 2.06 Пожарным командам, обслуживающим туннели, следует тщательно изучить возможность использования высокоэффективных вентиляторов.
The Documents Management Section interacts closely with submitting offices to track slotted documents for timely submission. Секция управления документооборотом тщательно контролирует соблюдение требования о своевременном представлении включенных в график документов соответствующими отделами.
There was general agreement that the discussions and negotiations on TRIPS-plus standards should be monitored closely. Участники сошлись во мнении о необходимости тщательно отслеживать обсуждения и переговоры по стандартам "ТАПИС - плюс".
Post-Kyoto arrangements should look closely at the problem to identify its root causes and eradicate it. В рамках мероприятий после Киото потребуется тщательно рассмотреть эту проблему для выявления ее коренных причин и последующего ее искоренения.
The Office will continue to closely monitor implementation by field offices throughout the biennium and is holding consultations with donors on pre-2014 funding agreements. Управление будет и далее тщательно следить за ходом осуществления этого процесса в отделениях на местах в течение всего двухгодичного периода, и в настоящее время оно проводит консультации с донорами по соглашениям по финансированию, заключенным до 2014 года.
He leaves the station and reconciles with Horatio, who warns Ryan that his every action will be scrutinized closely. Он покидает станцию и соглашается с Горацио, который предупреждает Райана, что его каждое действие будет тщательно изучено. Райан принимает это и, очевидно, вернется к своей прежней профессии.
The export control process is closely regulated and excludes the participation of embargoed and other ineligible parties in United States defense trade. Процесс экспортного контроля тщательно регулируется и исключает участие в торговле оборонной продукцией Соединенных Штатов тех, в отношении кого введено эмбарго, и других не имеющих на то права сторон.
Global markets where commodity-based financial derivatives are traded and priced should be more closely supervised so that speculative bubbles do not develop. Следует более тщательно контролировать глобальные рынки, где торгуют финансовыми деривативами, основанными на сырьевых товарах, и где определяется их цена, с тем чтобы не появлялись дутые спекулятивные цены.
But I did closely examine the fracture to the victim's left proximal tibia. Зато я тщательно изучила характер травмы левого проксимального отдела верхней берцовой кости.
The current technological developments are followed closely and our portfolio is updated swiftly. Мы тщательно отслеживаем все идеи и новинки, и их развитие, и, соответственно этому, постоянно обновляем портфель собственных идей, товаров и услуг.
Representatives of international organizations that defend democratic ideals participated by following those elections closely and monitoring their proper procedure. Представители международных организаций, защищающих демократические идеалы, приняли в них участие, тщательно наблюдая за их ходом и осуществляя контроль за надлежащим проведением этих выборов.
Since refugee registration has to be renewed every three months, the situation is being monitored closely by UNHCR. Поскольку регистрация беженцев должна возобновляться каждые три месяца, эта ситуация тщательно контролируется УВКБ.
I study people carefully in order to more closely approximate human behavior. Я очень тщательно изучаю людей, чтобы максимально приблизить свое поведение к их.
To begin with, the volume and type of trade/finance affected must be looked at very closely. Во-первых, следует тщательно проанализировать объем и вид затрагиваемой торговли/финансов.