Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Closely - Тщательно"

Примеры: Closely - Тщательно
The vacancy rate will be monitored closely and adjusted, depending on the availability of resources. Проценты вакантных должностей будут тщательно отслеживаться и корректироваться в зависимости от наличия ресурсов.
Any specific proposals that emerged from those discussions would be closely reviewed by IAAC. Любые конкретные предложения, сформулированные в ходе их обсуждения, будут тщательно рассмотрены НККР.
IPSAS implementation tasks were communicated to individual offices and missions, and progress closely tracked via a monthly reporting tool. Задачи по осуществлению перехода на МСУГС были переданы отдельным подразделениям и миссиям, и прогресс тщательно отслеживается путем представления ежемесячной отчетности.
Both the Management Committee and IAAC continued to review and closely monitor the project. Как Комитет по вопросам управления, так и НККР продолжали проверять и тщательно контролировать ход осуществления проекта.
CoE-ECRI considered that the authorities should look more closely into the reasons why there was so little recorded racist crime. ЕКРН СЕ считает, что властям следует более тщательно изучить причины столь редкой регистрации преступлений на почве расизма.
It favoured closely monitored technocratic coverage over universal coverage and was not prepared to move towards empowering individuals. Он отдает предпочтение тщательно контролируемой технократической системе охвата населения вместо концепции всеобщего охвата и не готов идти вперед в деле расширения прав и возможностей людей.
That thorough effort has made France one of the most closely inspected countries in the world. Столь широкий размах подобных усилий делает Францию одной из наиболее тщательно инспектируемых стран в мире.
The Monitoring Team closely monitors these reports and allegations. Группа по наблюдению тщательно отслеживает эти сообщения и утверждения.
The delegations emphasized the need for UNICEF to closely monitor what was working in nutrition programming and what changes were needed to its approach. Делегации подчеркнули необходимость того, чтобы ЮНИСЕФ тщательно отслеживал методы составления программ в области питания на предмет их эффективности и вносил необходимые изменения в свой подход.
While raising new resources, the effective use of current resources should also be closely examined. При мобилизации новых ресурсов необходимо также тщательно проанализировать возможности эффективного использования существующих ресурсов.
UNODC monitored closely the pace of transition and ensured that it stayed within the overall budget approved for the biennium. УНП ООН тщательно следило за динамикой переходного периода и обеспечивало, чтобы этот процесс не выходил за рамки бюджетных ассигнований, утвержденных на двухгодичный период.
The adoption of the amendment bears certain financial consequences, which must be closely examined. Принятие поправки влечет за собой определенные финансовые последствия, которые необходимо тщательно изучить.
The Group should closely examine the outcome of the CES Task Force work and take its findings into account. Данная группа должна тщательно изучить результаты работы Целевой группы КЕС и учитывать ее выводы.
A Co-ordination Team has been mandated to closely co-ordinate and monitor the implementation of these recommendations and will report on a regular basis to the HPC. Координационной группе было поручено тщательно координировать и отслеживать осуществление этих рекомендаций и регулярно докладывать об этом МКШП.
The content and flow of information are closely controlled by Government sources. Содержание и выдача информации тщательно контролируются правительственными источниками.
They encouraged UNICEF to continue to closely monitor the Office's resources so that the Office could successfully carry out its functions. Они призвали ЮНИСЕФ и далее тщательно контролировать ресурсы Управления, с тем чтобы обеспечить успешное осуществление Управлением своих функций.
The Committee will support and closely monitor the implementation of the present concluding observations. Комитет поддержит и будет тщательно контролировать осуществление настоящих заключительных замечаний с привлечением своего механизма последующих действий.
The Government will closely monitor the situation and continue its efforts in promoting women's participation in ASBs. Оно будет тщательно контролировать ситуацию и продолжать мероприятия по обеспечению участия женщин в работе КСО.
I don't think they look at the signature that closely. Не думаю, что они будут рассматривать подпись настолько тщательно.
We'll need to monitor your daughter very closely, Mrs Harper. Мы должны наблюдать вашу дочь очень тщательно, миссис Харпер.
He will not be following the investigation very closely. Он не будет тщательно отслеживать ход расследования.
But I should always advise you to examine very closely what you think to be inevitable. Но я советую тебе всегда очень тщательно изучить, что, на твой взгяд, есть неизбежность.
Concerns regarding the administration of justice were exemplified by two high-profile cases closely monitored by MONUC. Примером вызывающих обеспокоенность проблем с отправлением правосудия являются два громких дела, за рассмотрением которых тщательно следит МООНДРК.
Therefore, any proposal in this regard should be closely analysed by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Поэтому любое предложение в этой связи должно быть тщательно проанализировано Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
The amounts were monitored closely and reviewed periodically. Указанные суммы тщательно контролируются и периодически проверяются.