Английский - русский
Перевод слова Closely
Вариант перевода Тщательно

Примеры в контексте "Closely - Тщательно"

Примеры: Closely - Тщательно
The situation continues to be monitored closely, and potential responses are under consideration. Ситуация по-прежнему тщательно контролируется, и рассматриваются возможные ответные меры.
The Security Council remains closely engaged on the situation in Yemen and will continue to closely follow the next steps towards a peaceful political transition. Совет Безопасности продолжает пристально следить за ситуацией в Йемене и будет и впредь тщательно отслеживать последующие шаги в направлении осуществления мирного политического переходного процесса.
If so, the Sub-Commission should follow these activities closely. Если это так, то Подкомиссии следует тщательно следить за этой работой.
I have followed these cases closely as they raise issues regarding the decisions of the High Representative. Я тщательно отслеживаю ход рассмотрения этих дел, поскольку они дают основание для возникновения вопросов в связи с решениями Высокого представителя.
However, the Secretariat would monitor the cash position closely and report to the Assembly on a regular basis. Однако Секретариат будет тщательно контролировать положение с денежной наличностью и регулярно информировать Ассамблею.
In order to prevent the excessive use of instruments of restraint, the condition of prisoners subjected to such punishment was monitored closely. Для предотвращения чрезмерного использования мер пресечения состояние заключенных, подвергаемых такому наказанию, тщательно контролируется.
The assistance needed by schools in the Outer Islands is monitored closely. Тщательно отслеживаются потребности в помощи, возникающие у школ Внешних островов.
The representative of the Secretary-General further stated that the Service would closely monitor the extension of agreements/contracts to ensure compliance with established procedures. Представитель Генерального секретаря также отметил, что Служба будет тщательно следить за продлением соглашений/контрактов для обеспечения соблюдения установленных процедур.
The Mission management will closely monitor the write-off process to ensure disposal of cases in a timely manner. Руководство Миссии будет тщательно контролировать процесс списания для обеспечения своевременного закрытия дел об утилизации имущества.
Long-term use of such medications must be closely monitored, however, due to the discomforting and potentially debilitating and life-threatening side-effects. Длительное применение таких препаратов необходимо тщательно контролировать, из-за дискомфорта и, возможно, изнурительных и опасных для жизни побочных эффектов.
CPT claims that two independent sources who examined the body more closely also found no evidence of torture. СРТ утверждает, что два независимых эксперта, которые обследовали тела более тщательно, также не обнаружили никаких следов пыток.
The Executive Director shall monitor closely the need for such revisions in consultation with the implementing partner and the recipient Government. Ь) На основе консультаций с партнером-исполнителем и правительством страны-получателя Директор-исполнитель тщательно отслеживает случаи, требующие пересмотра объема ресурсов.
Capacity building to enhance further the sustainability of the Joint Presence Office should also be examined closely. Следует также тщательно рассмотреть возможность наращивания потенциала для дальнейшего повышения жизнеспособности Совместного присутствия Организации Объединенных Наций.
One suggestion was that paragraphs 1 and 3 should be aligned more closely with recommendation 103. Одно из них заключалось в том, что пункты 1 и 3 следует более тщательно согласовать с рекомендацией 103.
Every movement, body function and thought process closely monitored. Все передвижения, функции организма и мыслительные процессы тщательно проверяются.
Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely. Китайские руководители говорят, что беспокойство по поводу чрезмерного использования природных ресурсов и незаконный экспорт редкоземельных элементов подсказали им идею, что отрасль можно регулировать более тщательно.
The Norden bombsight was one of America's most closely guarded secrets at the time. Конструкция боеголовок является одним из самых тщательно охраняемых секретов США.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
Concluding observations were highly important and were closely scrutinized by the countries concerned, so they demanded greater care. Так как заключительные замечания очень важны и тщательно анализируются заинтересованными странами, они заслуживают более внимательного отношения.
Perhaps if you supervised Clellan a little more closely, there wouldn't be all that dirt. Возможно, если бы вы приглядывали за Клелланом более тщательно, всей этой грязи тут бы не было.
You're just not looking closely enough. Ты просто не искал достаточно тщательно.
These reports draw attention to specific transactions that should be looked at more closely to determine their legitimacy or possible ties with money-laundering, criminal activity or terrorism. В этих сообщениях обращается внимание на конкретные операции, которые следует более тщательно проанализировать в целях установления степени их законности или их возможной связи с отмыванием денег, преступной деятельностью или терроризмом.
For that reason, judges scrutinized very closely any statement received from the Prosecutor's Office. В связи с этим судьи первой инстанции чрезвычайно тщательно рассматривают все заявления, полученные от прокуратуры.
Well, we don't know 'til we examine the picture closely. Ну, мы не знаем, а пока мы поизучаем более тщательно фотографию.
We got her on a strong antibiotic, and we're monitoring her closely. Она получает сильный антибиотик, и мы тщательно за ней наблюдаем.