Примеры в контексте "Cinema - Кино"

Примеры: Cinema - Кино
One month no party, 14 days no cinema and pentecost with your grandparents. Никаких вечеринок, никакого кино, и на троицу к дедушке и Жильберте!
Currently, he is No. 17 on the American Film Institute's list of the greatest male screen legends of classic Hollywood cinema, and the highest-ranked living person on the list. В данный момент актёр занимает 17-ю строку в списке Американского института киноискусства среди величайших мужчин-легенд экрана классического голливудского кино и первое место среди ныне живущих из них.
The following table shows Government expenditure on culture, art, cinema and the restoration of monuments by level of administration in the period 2004 - 2008. Table 28 В таблице 28 указанны государственные расходы на культуру, искусство, кино и восстановления памятников по уровню управления, в тыс.
In April 2012 Uzbekistan hosted a festival of Turkmen cinema, attended by members of the Uzbek Government, the Minister of Culture and Sports, guests from Turkmenistan and representatives of the Turkmen diaspora. В апреле 2012 года успешно прошли Дни туркменского кино в Узбекистане, в которых принимали участие члены правительства Узбекистана, министр культуры и спорта Республики Узбекистан, гости из Туркменистана и представители туркменской диаспоры в Узбекистане.
The malls also feature a selection of restaurants, international coffee shops (Costa, Starbucks, etc), a large number of parking spaces, and some of them also have a cinema complex. В торговом центре и имеют выбор ресторанов, международных буфетов (Коста, Starbucks, и т.д), большое количество мест для стоянки, и у некоторых из них также есть комплекс кино.
Development of this kind of cinema was promoted by directors: D.Salimov, K.Kamalova, A.Akbarkhodzhaev, Z.Rojzman; artists: Y.Petrov, S.Alibekov; operators: I.Gavrilenko, N.Gerasi-mov. Today their traditions successfully continues N.Tulyakhodzhaev, M.Makhmudov, Dm.Vlasov, S.Muradkhodzhaeva. Развитию этого вида кино способствовали режиссеры: Д. Салимов, К. Камалова, А. Акбарходжаев, З. Ройзман; художники: Ю. Петров, С. Алибеков; операторы: И. Гавриленко, Н. Гераси-мов.
Weiner collaborated with cinematographer Phil Abraham and production designers Robert Shaw (who worked on the pilot only) and Dan Bishop to develop a visual style that was "influenced more by cinema than television". Вайнер сотрудничал с оператором Филом Абрахамом, постановщиком Робертом Шоу (который работал только над пилотным эпизодом) и Дэном Бишопом, который разрабатывал визуальный стиль, на который повлияло «в бо́льшей степени кино, нежели телевидение».
After receiving stage experience with Julian Beck's Living Theatre, he moved to the cinema landscape, by working as a director assistant to Massimo Troisi, Maurizio Ponzi, Ricky Tognazzi, Sergio Citti and Francesco Nuti. После работы в «Живом театре» Джулиана Бека и Джудит Малина ему удается приблизиться к миру кино, он начинает сотрудничать в качестве помощника и помощника режиссёра с Массимо Тройси, Маурицио Понци, Рики Тогнацци, Серхио Цитти и Франческо Нути.
Modern 2 was closed after the controversy erupted with the actor of the transfer Dmitry Nagiyev, who suggested growth remained now only a writer, and the role of the program, the project Nagiyev will be invited to perform stars of cinema and show business. В январе 2004 года «Осторожно, модерн! 2» был закрыт после вспыхнувших разногласий с актёром данной передачи Дмитрием Нагиевым, который предлагал Росту оставаться теперь только сценаристом, а роли в программе, по проекту Нагиева, будут исполнять приглашённые «звёзды» кино и шоу-бизнеса.
(o) Organizing annually since 1991 the "Cypria" International Festival (encompassing theatre, classical and modern dance, music, opera, cinema, art exhibitions); о) ежегодное проведение с 1991 года международного фестиваля "Сиприя" (посвященного театру, классическим и современным танцам, музыке, опере, кино и художественным выставкам);
Books, the theatre, music, the cinema, the arts, dance and television have all been building up dynamically into sectors generating jobs that are important for development. Книгопечатание, театр, музыка, кино, изобразительное искусство, танцевальное искусство и телевидение динамично развиваются в качестве секторов, создающих рабочие места, что важно для развития страны.
He taught history and theory of cinema at VGIK in 1994-1998, was a lecturer at the High Courses for Scriptwriters and Film Directors (since 2005), the Institute of Contemporary Art (since 2008). Преподавал историю и теорию кино во ВГИКе в 1994-1998 годах, читал лекции на Высших курсах сценаристов и режиссёров (с 2006 по 2013 гг.), в Институте современного искусства (с 2008 по 2010 гг. и с 2015 по 2018 гг).
The scope of products is increasing all the time, and almost everything is available online: IT devices, technical equipment, food products, fast food, flowers, stationery, jewellery, communication devices, cinema and theatre tickets, car parts etc. Ассортимент товаров постоянно растет, и по сети можно купить практически все: инфокоммуникационную технику, техническое оборудование, продовольственные товары, продукцию сетевых закусочных, цветы, канцелярские принадлежности, ювелирные изделия, аппаратуру связи, билеты в кино и в театр, запчасти для автомашин, пр.
They change, new genres appear time and again, experimental - cross-style between fiction film and non-fiction film or between cinema, literary and musical genres. Они мутируют, видоизменяются, то и дело возникают новые, экспериментальные - на стыке игрового и неигрового кино или при скрещивании жанров кинематографических с литературными и музыкальными.
Radio 3 is a thematic channel focused on the cultural sphere, within the scope of classical music and avant-garde music (including live concerts), drama, literature, readings of classic works, history, economics, philosophy, religion, mythology, art and cinema. Основу сетки вещания Rai Radio 3 составляют программы культурологического характера, произведения классической и авангардной музыки (в прямом эфире транслируются концерты), литературные чтения классических произведений, программы на тематику истории, экономики, философии, религии, мифологии, кино и театре.
Opportunity of watching films cannot surprise anyone, and there is not only one cinema club in Kyiv... But our cinema club is unique! Возможностью смотреть кино никого не удивишь, да и киноклуб в Киеве не один... Но наш киноклуб уникален!
I thought only the French... would house a cinema inside a palace. Впервые посмотрев кино в "Французской синематеке", я подумал:
Burkina's contribution to African cinema started with the establishment of the film festival FESPACO (Festival Panafricain du Cinéma et de la Télévision de Ouagadougou), which was launched as a film week in 1969. Вклад Буркина-Фасо в африканский кинематограф начался с проведения первого Фестиваля кино и телевидения стран Африки в Уагадугу в 1969 году, который проходил как неделя фильмов Африки.
Although 1920x1080 could be considered as having a horizontal resolution of approximately 2,000 pixels, most media, including web content and books on video production, cinema references and definitions, define 1080p and 2K resolutions as separate definitions and not the same. Хотя 1920x1080 и можно рассматривать как формат, имеющий горизонтальное разрешение около 2000 пикселей, большинство медиа, включая веб-контент и книги по видеопроизводству, рекомендации и определения по кино, всё же определяют разрешения 1080p и 2K как разные термины, а не одно и то же.
He began his career in film in the late 1970s, and wrote extensively for television films and minor cinema releases, until director James Cameron hired him to score the science fiction film The Terminator in 1984, setting the wheels in motion for a successful career. Начал свою карьеру в кино в конце 1970-х годов и много писал для телевизионных фильмов и незначительных киновыпусков, пока режиссёр Джеймс Кэмерон не пригласил его в научно-фантастический фильм «Терминатор» в 1984 году, - это и послужило толчком для успешной карьеры.
Cinema films for home use. Нет, это кино для домашнего просмотра.
Cinema is my secret passion. Да, кино - это моя тайная страсть.
Cinema's not just pictures. Кино - это ведь не только образы.
In 1993, students of his digital movie making classes at the UCLA Lab for New Media founded the Post-Cinematic Society which organized some of the first digital movie festivals based on his ideas about new media such as database cinema. В 1993 году студенты его класса цифрового кино в UCLA основали Пост-кинематографическое общество, которое организовало несколько фестивалей цифрового кино.
Can't you understand, Alexander, that I live in the world of cinema, of art! Пойми, я вся в кино, в искусстве!