Примеры в контексте "Cinema - Кино"

Примеры: Cinema - Кино
I was suddenly thrust into a weird mix where all the elements of traditional cinema, with the best cameramen and the most seasoned technicians, all busy doing the weirdest things. Я вдруг попал в странную смесь где все составляющие традиционного кино, лучшие операторы и самые опытные техники, все были заняты странными вещами.
What's interesting in Inferno and what makes it, if not a unique project, at least a very rare one in the history of cinema is that the means, the money, weren't there to provide 100,000 horsemen, and built huge sets. Что интересно в Инферно и что делает его, если не уникальным проектом, то, по крайней мере, очень редким в истории кино является то, что средства, деньги, тратились не на то, чтобы обеспечить 100000 всадников, или построить огромные декорации.
FEKS's next film, The Overcoat (1926), a film adaptation of "St. Petersburg stories" by Nikolai Gogol, became one of the masterpieces of Soviet silent cinema. Следующий фильм «Шинель» (1926), экранизация «Петербургских повестей» Н. В. Гоголя, стал одним из шедевров советского немого кино.
Many critics consider Close-Up a masterpiece of world cinema; in the 2012 Sight & Sound poll, it was voted by critics onto "The Top 50 Greatest Films of All Time" list. Многие критики считают Крупный план шедевром мирового кино; в 2012 году британский журнал о кино Sight & Sound по опросам критиков включил фильм в список "Топ-50 величайших фильмов всех времён".
They wanted to go to the cinema, but I said no, I said no - not until you wake up, I was very firm. Они хотели пойти в кино, но я сказал нет, я сказал нет Нет, пока ты не проснешься.
Now, in the olden days, and I note children watching will not believe this, it was possible to go to the cinema and see a film that did not have Michael Fassbender in it. В старые времена, а дети которые смотрят нас не поверят в это, еще было возможно сходить в кино и не увидеть на экране Майкла Фассбендера.
And yet, each one of them is a man, and we know nothing about them if they love a woman, have children, prefer the cinema to the theatre. А ведь каждый из них был личностью, и никто не знает, любил ли он свою жену, были ли у него дети, что он предпочитал: кино или театр.
He is bowing to the West as if we had no Eisenstein, Romm, Tarkovskiy, as if we don't know how to make cinema ourselves. Так вот он все тоже кланяется Западу, как будто у нас не было Эйзенштейна, Ромма, Тарковского, как будто мы сами не знаем, какое кино нам снимать.
Article 125 of the Basic Law states that the government shall define its own cultural policy, including policies connected with literature, art, radio, cinema and television, amongst others. Статья 125 Основного закона предусматривает, что правительство определяет свою собственную политику в области культуры, включая политику, связанную, помимо прочего, с литературой, искусством, радио, кино и телевидением.
In as much as that's a big day for people to go to the cinema, isn't it? В том смысле, что это большой день для людей, чтобы сходить в кино, да?
He added that, while at the cinema, he had received a message from his child's mother that a shooting had taken place at his house. Он добавил, что, когда он находился в кино, он получил записку от матери своего ребенка, в которой сообщалось, что в его доме была стрельба.
The discussion of civil and political rights focused on topics connected with the communications media: image and presence of women on radio and television, in the press and the cinema, in advertising and in the foreign press. В области политических и гражданских прав были обсуждены проблемы, связанные с деятельностью средств массовой информации, как то: образ женщины и отражение женской проблематики на радио, телевидении, в печати, кино, рекламе и иностранной прессе.
Activities facilitated jointly by external trainers and teachers included school-based, extra-curricular classes on life skills in mixed language groups, sports, training on interpersonal relations and such social activities as theatre and cinema visits and parties. Мероприятия, проводившиеся при совместном содействии инструкторов и учителей со стороны, предусматривали школьные и внешкольные занятия по привитию жизненных навыков в рамках многоязычных групп, занятия спортом, обучение практике межличностных отношений и такие социальные мероприятия, как посещение театра, кино, а также развлекательные мероприятия.
In particular, since 1994 the Ministry of Culture has begun the elaboration and implementation of the national policy for the promotion of books, plastic arts, theatre, dance, music and other expressive arts, photography, cinema. В частности, начиная с 1994 года, министерство культуры приступило к разработке и осуществлению национальной политики по пропаганде книги, изобразительного искусства, театра, танца, музыки и других выразительных форм искусства, фотографии и кино.
The aim of this international film festival was to raise awareness and inform the public at large, through the magic of cinema, about the daily lives, the stories, the struggles and the dreams of the people of the drylands. Цель этого международного кинофестиваля заключалась в расширении осведомленности и информировании широкой общественности через искусство кино о каждодневной жизни, рассказах, борьбе и чаяниях народов пустынь.
It endeavours to promote culture and understanding of cinema by organizing film weeks, Indian panorama, and film festival in collaboration with film societies, national film circle and other agencies representing Indian and foreign films. Она стремится пропагандировать кинокультуру и содействовать пониманию кино посредством проведения недели кино под названием "Индийская панорама" и кинофестивалей в сотрудничестве с кинематографическими обществами, национальными деятелями киноискусства и агентствами, представляющими кино Индии и зарубежных стран.
The Cinematographic Training Centre is expanding its role as a source of new technicians and directors for the Mexican cinema and its work as promoter of the country's cinematographic culture. Кроме того, возрастает роль Училища кинематографии, выступающего в качестве центра по подготовке новых кадров и руководителей для мексиканского кино и в качестве катализатора развития кинематографической культуры страны в целом.
The Peres Center also hosts numerous programs in different fields of the arts, such as photojournalism, theatre, cinema, as well as programs in various sporting fields. Центр им. Шимона Переса также проводит у себя многочисленные программы в различных областях, таких как фотожурналистика, театр, кино, а также программы по различным видам спорта.
(e) In general, the education system includes clubs (theatre, cinema, computer and recreational clubs) led by students. е) созданию в системе образования клубов по интересам (театр, кино, информатика, досуг), в которых приветствуется инициатива учащихся.
There's nothing there either for me or Maksakov. No more cinema there. Ни мне, ни Максакову там делать нечего, кино там больше нет.
Please indicate what measures have been implemented to promote and facilitate access to the Internet and to cultural activities, including concerts, theatre, cinema, sports events, and to ensure that access to the Internet and cultural activities are affordable for all segments of the population. Просьба сообщить о мерах, принимаемых для поощрения и обеспечения доступа к Интернету и культурным мероприятиям, включая концерты, театры, кино, спортивные состязания, и обеспечения их ценовой доступности для всех слоев населения.
"How far was I from understanding the sense, the function,"the part, the game, that making cinema represents. "Как далёк я был от понимания смысла, назначения, роли игры, которую представляет собой кино."
Can cinema describe the image of that instant 50 years ago? Смогло бы кино отобразить действительность настоящего момента 50 лет тому назад?
And last of all, when I watch a movie in the cinema, И, наконец, когда я иду в кино смотреть фильм,
Dolby 3D (formerly known as Dolby 3D Digital Cinema) is a marketing name for a system from Dolby Laboratories, Inc. to show three-dimensional motion pictures in a digital cinema. Dolby 3D (ранее известная как Dolby Digital Cinema 3D) - торговая марка Dolby Laboratories, Inc. для показа трёхмерного кино в цифровых кинотеатрах.