From the History of Cinema: Documents and Materials. |
Из истории кино: материалы и документы. |
In 1996 he founded the «Alternative Cinema Club» at the Donetsk State University. |
В 1996 году основал «Клуб альтернативного кино» при Донецком государственном университете. |
De Witte proved to be a pivotal work in the history of Belgian Cinema. |
«Де Витте» оказался ключевой работой в истории бельгийского кино. |
1987 National exhibition of Theater and Cinema artists. |
1987 - Всесоюзная выставка художников Театра и Кино. |
In the same year he established the distribution company Cinema without Borders, which focused on renting an art house in Russia. |
В том же году учредил дистрибьюторскую компанию «Кино без границ», которая сосредоточилась на прокате артхауса в России. |
Check out the latest news: Fashion and Shopping, Cinema and Music... |
Следите за новостями: Мода и Шопинг в городе, Кино и Музыка... |
1996 - Gallery "Cinema", Moscow. |
1996 - Галерея «Кино», Москва. |
From 2006 to 2011 supervisor of Arts Management course in the Yerevan State Institute of Theatre and Cinema. |
С 2006 по 2011 год - руководитель курса «Менеджмент в сфере искусства» Ереванского Государственного Института театра и кино. |
The film premiered on September 6, 2007, at the Deauville Festival of American Cinema in France. |
Премьера фильма состоялась 6 сентября 2007 на Довильском фестивале американского кино во Франции. |
Ukrainian premiere of the film took place on June 9, 2009 at the Festival of the European Cinema in Kyiv. |
Украинская премьера состоялась 9 июня 2009 года в рамках Фестиваля европейского кино в Киеве. |
Was engaged in the drama club of the House of Cinema under the leadership of Matvey Dubrovin. |
Занималась в драмкружке Дома кино под руководством Матвея Дубровина. |
The festival was first held in 1960 as a modest "Week of Greek Cinema". |
Первый кинофестиваль прошёл в 1960 году как «Неделя греческого кино». |
'Second Cinema' is the European art film, which rejects Hollywood conventions but is centred on the individual expression of the auteur director. |
Второй кинематограф - это европейское авторское кино, отвергающее голливудские условности и фокусирующееся на индивидуальном самовыражении режиссёра. |
GD's monthly column in 'Galatta Cinema' for two years was widely read by eminent personalities in South Indian Cinema and was appreciated for his professional contribution to South Cinema. |
Ежемесячная колонка Дхананджаяна в Galatta Cinema в течение двух лет имела популярность среди видных деятелей южно-индийского кино и высоко ценилась за профессиональный вклад в южное кино. |
In the same year, her first album Cinema ("Cinema") comes out. |
Тогда же выходит её первый альбом Cinema («Кино»). |
Museum of Contemporary Art. Sokurov opens the retrospective of his films on the First International Conference of Contemporary European Cinema. |
Александр Сокуров открыл ретроспективу своих фильмов на Первой Международной Конференции Современного Европейского Кино в Музее современного искусства. |
A proper copyright and distribution system still remains one of the major challenges in the New Nigerian Cinema. |
Тем не менее проблема соблюдения авторских прав и процветание пиратства является по прежнему серьёзной проблемой для нового нигерийского кино. |
Between 1989 and 1992 he also headed the All-Soviet Center of Cinema and TV for Children and Youth. |
В 1989-1992 годах - директор Всесоюзного Центра кино и телевидения для детей и юношества. |
A Study of German Cinema in the '20s. |
Исследование немецкого кино 20-х годов». |
Cinema is the ultimate pervert art. |
Кино - это предельно извращённое искусство. |
Cinema, as the art of appearances, tells us something about reality itself. |
Кино, как искусство видимостей, говорит нам кое-что о самой реальности. |
From the Cinema House came out such wonderful actors as Margarita Volodina and Lidiya Fedoseyeva-Shukshina. |
Из кружка в Доме кино вышли такие замечательные актёры, как Маргарита Володина и Лидия Шукшина. |
He was a founding member of Russia's Parallel Cinema movement. |
Один из основателей российского «параллельного кино». |
He studied acting in Madrid at the Institute of Cinema. |
Изучал режиссуру в Институте кино в Мадриде. |
Cinema reached Japan very quickly, merely one year after its invention. |
Кино быстро добралось до Японии, прибыв сюда через год после изобретения. |