Примеры в контексте "Cinema - Кино"

Примеры: Cinema - Кино
A special group of students is currently studying at the State Theatre and Cinema Institute; they will form the nucleus of the projected Azerbaijani State theatre in the capital. В настоящее время в государственном институте театра и кино обучается целевая группа студентов, которая станет ядром будущего азербайджанского государственного театра в столице страны.
In September, the Cuban people had the unique opportunity to celebrate two exceptional events: a meeting of filmmakers from Africa, the Caribbean and the diaspora, and the programming of the First Week of African Cinema, held in Havana. В сентябре у кубинского народа появилась уникальная возможность отметить два исключительных события: встречу кинематографистов из Африки, Карибского бассейна и диаспоры и выполнение программы первой Недели африканского кино, проведенной в Гаване.
The film was shown at La Berlinale 2010 - section "The International Forum of New Cinema." Фильм был показан на Берлинском кинофестивале 2010 года - в секции «Международный Форум нового кино».
Since 2001 to 2008, he was the author and host of the program Magic of Cinema on the television channel Russia-K of Russian television. С 2001 по 2008 год был автором и ведущим программы «Магия кино» на телеканале «Культура» российского телевидения.
Dance, Music, Cinema, Theatre, History, Religion, Libraries, Literature, Television, Photography, Architecture, Graphic arts, ... Кино, Танец, Театр, Музыка, Религия, История, Литература, Фотография, Библиотеки, Телевидение, Архитектура, Реклама, дизайн, ...
However, the film will also be filmed in conjunction with the "Big Cinema", also founded by the brothers Andreasyans. Тем не менее, фильм также будет снят совместно с «Большим кино», также основанном братьями Андреасянами.
Since 1994 to 2002 the host of the program My Cinema of TV channel TV-6 Moscow. С 1994 по 2002 год - ведущий программы «Моё кино» телеканала «ТВ-6 Москва».
Since 1980 - has been lecturing in the Department of Culture of Yerevan State Pedagogical Institute and since 1994 in the Institute of Cinema and Theatre. С 1980 года преподаёт на факультете культуры Армянского педагогического института, с 1994 - также в Ереванском институте театра и кино.
Cinema, in its essence, is about reproduction of reality, which is that, like, reality is actually reproduced. Кино, в своей сущности, это снимок реальности, с которого, на самом деле, снимается реальность.
Silent Cinema is attractive to me, in particular. Немое кино? - Да. А ты обычно куда ходишь?
He enrolled in the College of Letters at Wesleyan University, studying literature, philosophy, and history and earned an MFA from the University of Southern California School of Cinema and Television. Он поступил в колледж письма в Уэслианском университете, изучая литературу, философию и историю и получил МИД от школы кино и телевидения в Университете Южной Калифорнии.
In 1947, in the halls of the Leningrad Union of Soviet Artists has been opened the first solo exhibition of his works, as shown later in Leningrad at the Cinema House and the House of Arts. В 1947 году в залах ЛССХ открылась первая персональная выставка произведений художника, показанная затем в ленинградском Доме кино и Доме искусств.
In 1993 he took part in the preparation of the opening ceremony of the XIX International Festival of Independent Cinema in Brussels and in 1998 - the 16th Commonwealth Games in Kuala Lumpur. В 1993 году принимал участие в подготовке церемонии открытия XIX Международного фестиваля независимого кино в Брюсселе, а в 1998 году - XVI Игр Содружества в Куала-Лумпуре.
1989: Chairperson of the European Committee for the European Year of Cinema and Television (European Economic Community (EEC) and the Council of Europe). 1989 год: Председатель Европейского комитета по проведению Европейского года кино и телевидения (ЕЭК и Совет Европы).
According to the report of the Cinema Foundation, at the 48th week (from 24 to 30 November), Russian cinemas were visited by 3.4 million spectators, of which every fourth spectator chose "28 panfilovtsev", and the fees amounted to 209.8 million rubles. Согласно отчёту Фонда кино, на 48-й неделе (с 24 по 30 ноября), российские кинотеатры посетило 3,4 млн зрителей, из которых каждый четвёртый зритель выбрал «28 панфиловцев», и сборы составили 209,8 млн рублей.
In 2006, he became CEO of his creation of the Management Company "United Media" (newspaper Business & Financial Markets, radio station Business FM, CINEMA FM, the magazine "Popular Finance"). В 2006 году он стал генеральным директором созданной им Управляющей компании «Объединенные Медиа» (газета Business & Financial Markets, радиостанции Business FM, КИНО FM, журнал «Популярные финансы»).
He has mounted and held more than 60 personal exhibitions in Kyiv (including in the Verkhovna Rada of Ukraine, 2002.; British Council, 2003.; Dom Kino Cinema, 2004), in Russia (in Moscow and St.Petersburg) and other countries. Организовал и провел более 60 персональных выставок в Киеве (в том числе: Верховная Рада Украины, 2002 г.; Британский совет, 2003 г.; Дом Кино, 2004 г.), в России (в Москве и С.-Петербурге) и других странах.
Mulvey is best known for her essay, "Visual Pleasure and Narrative Cinema", written in 1973 and published in 1975 in the influential British film theory journal Screen. Малви по большей части известна своим эссе «Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф», написанным в 1973 г. и опубликованным в 1975 г. во влиятельном журнале по теории кино Screen.
DCI-P3 was defined by the Digital Cinema Initiatives (DCI) organization and published by the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) in SMPTE EG 432-1 and SMPTE RP 431-2. DCI-P3 было разработано организацией Digital Cinema Initiatives (DCI) и опубликовано в стандарте RP 431-2 общества инженеров кино и телевидения (SMPTE).
In 2015, the project received financial assistance from the Cinema Foundation of Russia on a non-returnable and refundable basis, Alfa-Bank also provided financial assistance. В 2015 году проект получил финансовую помощь «Фонда кино» на безвозвратной и возвратной основах, финансовую помощь также оказал Альфа-банк.
FAD is currently working on the basis of 15 prevention educational programs at schools, families and communities, including two programs supported by UNICEF, "The music and you" and "Cinema and values education". В настоящее время ФПБН использует 15 просветительских программ по вопросам профилактики наркомании в школах, семьях и общинах, включая две осуществляемые при поддержке ЮНИСЕФ программы «Музыка и вы» и «Кино и пропаганда ценностей».
I REMEMBER CRYING MYSELF TO SLEEP WHEN ROGER EBERT SINGLED OUT MY PERFORMANCE IN "LICENSE TO DRIVE" AS THE END OF THE GOLDEN AGE OF CINEMA. Я помню как плакал во сне, когда Роджер Эберт, выделил мое появление в "Праве на вождение", концом золотой эры кино.
Her first feature, Bhaji on the Beach, won numerous international awards including a BAFTA Nomination for 'Best British Film of 1994' and the Evening Standard British Film Award for 'Best Newcomer to British Cinema'. Её фильм «Bhaji on the Beach» (1993) завоевал многочисленные международные награды, как, например, BAFTA в номинации «Лучший Британский фильм» и Evening Standard British Film Award в номинации «Лучший дебютант в Британском кино».
After he returned to Leningrad in 1947, Dubrovin began to teach four different children's drama groups (drama club at the House of Cinema, drama in DK (cultural house) Kirov, drama club in the Moika Palace, drama in the Palace of Pioneers. Вернувшись в Ленинград в 1947 году, Дубровин начал вести занятия в четырёх детских драматических кружках (драмкружок в Доме кино, драмкружок в ДК имени Кирова, драмкружок в Доме учителя на Мойке, драмкружок во Дворце пионеров имени А. А. Жданова).
Sometimes we go to the cinema Иногда ходим в кино, но очень редко.