| I've bought your parents cinema tickets and Granddad's in his room. | Я купил твоим родителям билеты в кино, а дедушка в своей комнате. |
| If this is true, then the cinema is very powerful. | Если это правда, то кино действительно имеет большую силу. |
| The media campaign made use of television, cinema and press advertising. These were the central elements in the campaign. | Данная кампания осуществлялась при помощи средств массовой информации - телевидения, кино и прессы; они являлись ее основными элементами. |
| I don't want to go to the cinema tonight. | Я не хочу сегодня идти в кино. |
| But cinema isn't like food cans. | Кино - это тебе не консервы. |
| Goebbels considers the films he's making to be the beginning of a new era in German cinema. | Геббельс считает, что фильмы которые он снимает, будут началом новой эры немецкого кино. |
| I said I went to the cinema. | Я сказала им, что пошла в кино. |
| Really, I'll never understand this cinema thing. | Я никогда не пойму кино, правда. |
| See this in the cinema, everyone just goes... | Посмотрите это в кино, все просто говорят... |
| If we unite, it'll be like the best cinema. | Если мы объединимся, это будет как лучшее кино. |
| Tomorrow we'll go to the cinema and I'll show you the Veronica Lake movie. | Завтра мы пойдем в кино и я покажу тебе фильм Вероники Лэйк. |
| No-one would think of going to the cinema on Christmas Day in Britain. | Никто не подумает даже пойти в кино на Рождество в Британии. |
| Now she goes to the cinema with Josef, and I sometimes go alone. | Сейчас она бегает в кино с Йозефом, иногда я хожу один. |
| And we go after the movie in the cinema. | А мы ещё после физры в кино идём. |
| The cinema of the unsettling is a growing film movement. | Выбивающее из колеи кино - это растущая отрасль мувимейкинга. |
| The same is true in cinema, at slower rates. | Аналогичные тенденции отмечаются в области кино, однако они протекают более медленными темпами. |
| They jointly organize national festivals of folk art and cinema and exhibitions of graphic art. | Совместно проводятся национальные фестивали народного творчества, кино, выставки изобразительного искусства. |
| Annual cinema admissions total over 130 million. | Ежегодно кино смотрит свыше 130 млн. человек. |
| One delegation noted that the measures should include cultural programmes and the use of the media, including the cinema. | Одна делегация отметила, что в число таких мер должны входить культурные программы и использование средств массовой информации, в том числе кино. |
| Georgian cinema, which is renowned, has found itself in difficulties. | В сложной ситуации оказалось известное своими достижениями грузинское кино. |
| This provision shall not preclude subjecting transmission by radio, television, cinema, and similar means to a system of licensing. | Это положение не устраняет систему лицензирования для передач радио и телевидения, кино и аналогичных средств. |
| Yes, how well it's said about our Russian cinema. | Да, замечательно про наше российское кино сказано. |
| If Bishop Brennan told us to go to the cinema and protest again. | Если бы зашел епископ Бреннан и приказал нам снова идти в кино и протестовать. |
| So, Marianna and Vincenzo went into the cinema at different times. | Значит, Марианна и Винченцо пришли в кино в разное время. |
| We'll share our views on recent French cinema. | Мы обменяемся мнениями о новом французском кино. |