As an author and editorhe published three-volume "Essays on the Soviet cinema" (1956-1961), six-volume "Selected Works S. M. Eisenstein"(1964-1971), and other scientific papers and publications on theoretical heritage of the classics of domestic and foreign cinema. |
В качестве автора и редактора выпустил издания трехтомных «Очерков советского кино» (1956-1961), шеститомника «Избранных произведений С. М. Эйзенштейна» (1964-1971) и других научных трудов и публикаций теоретического наследия классиков отечественного и зарубежного кино. |
We meet at cinema or theater. |
Иногда в промежутках или в кино после ужина. |
In addition, the Authority promotes and disseminates cinematographic culture by celebrating cinema weeks in and outside the country and publishing the "Cinema Life" magazine and a series of books on the cinema. |
Помимо этого, Комитет способствует развитию и распространению кинематографической культуры, организуя в стране и за ее пределами недели кино и выпуская журнал "Жизнь кино" и серию книг о кинематографе. |
I took her to a cinema... and then we had dinner and then I took her to another cinema. |
Я сводил ее в кино, потом мы пообедали, потом еще раз пошли в кино. |
The studios were founded in 1937 by Benito Mussolini, his son Vittorio, and his head of cinema Luigi Freddi under the slogan "Il cinema è l'arma più forte" ("Cinema is the most powerful weapon"). |
Студия была основана в 1937 году Бенито Муссолини, его сыном Витторио, и итальянским журналистом Луиджи Фредди под лозунгом "Il cinema è l'arma più forte" («Кино - самое мощное оружие»). |
II Duce's right-hand man, the great craftsman of Italian cinema! |
Правая рука Дуче, великий мастер итальянского кино! |
The most important actress in Italian cinema, Luisa Ferida! |
Самая знаменитая актриса Итальянского кино, Луиза Ферида! |
We'll drop you at a cinema to see one of the space movies you like. |
Мы тебя высадим у кино, там твой любимый фильм про космос. |
Duke, I don't want you to budge from this spot until Miss Brooks and I return from the cinema. |
Дюк, не сходи с этого места пока мисс Брукс и я не вернёмся из кино. |
It's not just the cinema, it's the people and the culture. |
Не просто кино, а людей и культуру. |
We swapped friendship bracelets and then we went to the cinema and he touched me up. |
Мы сделали друг другу фенечки а потом пошли в кино и он потрогал меня. |
Don't get excited, he was out with his new girl and mates at the cinema and that's it. |
Но рано радуетесь, он был с новой подружкой и приятелями в кино, ну, и, пожалуй, всё. |
'Mary Tremlett aged 15, left home on Saturday at approximately four o'clock in the afternoon for a trip to the cinema. |
Мери Тримлетт, пятнадцати лет, ушла из дома в субботу примерно в четыре часа по полудни, направлялась в кино. |
Perhaps a visit to the cinema. |
Может быть, сходим в кино? |
He calls this style "cinematographe", to distinguish it from usual film styles - the "cinema". |
Он сам называет этот стиль "кинематографическим", чтобы отличить его от стиля обычного "кино". |
The pursuit of money is killing Japanese cinema! |
Гонка за прибылью убивает японское кино! |
You have gone to the cinema too |
А ты? тоже был в кино? |
But in the cinema Have seen you kiss |
Я вас видел в кино, в ложах, вы целовались |
He also regrets that a mind of my quality has limited its expression to a "cinema ghetto" where the masses will have little chance to see it. |
Он также сожалеет, что мыслитель моего уровня ограничил свое самовыражение "гетто кино", практически незаметным для масс. |
Can't you go to the cinema or something? |
А вы не можете сходить в кино или еще куда? |
I want to go to the cinema and the circus. |
Я хочу сходить в кино и в цирк. |
Jacquot visited his grandmother and went to the cinema a lot... or walked towards the port. |
Жако часто навещал свою бабушку и ходил в кино. |
I hope there's a cinema in your hamlet |
Надеюсь, в этой твоей деревушке хоть кино есть... |
So you're banned from the cinema now? |
Значит, в кино вас больше не пускают? |
Music, literature, theatre, cinema, all that's very well but they're conditioned. |
Музыка, литература, театр, кино, это все, хорошо, но у этого есть условие. |