In cinema, Mashkov made his debut in 1989 in the movie Green Goat Fire. |
Дебют Владимира Машкова в кино состоялся в 1989 году в фильме «Зелёный огонь козы». |
Computer graphics and computer-generated imagery have become ubiquitous in modern entertainment, particularly in television, cinema, advertising, animation and video games. |
Компьютерная графика и CGI повсеместно используются в современных развлечениях, особенно в области телевидения, кино, рекламы, анимации и видео-игр. |
During the 1940s she established herself as one of France's most popular cinema actresses but made few film appearances after the 1950s. |
В течение 1940-х годов она зарекомендовала себя как одна из самых популярных актрис кино Франции, несколько раз снялась в кино и в 1950-х годах. |
The part of the silent cinema star Norma Desmond was played by the Soviet and Ukrainian stage and film actress Ada Rogovtseva. |
Роль звезды немого кино Нормы Дэсмонд сыграла советская и украинская актриса театра и кино Ада Роговцева. |
In a 1978 poll of cinema critics, the film was considered one of the best 100 films in history. |
По итогам опроса киноведов мира (1978) фильм включен в число ста лучших фильмов мирового кино. |
Raikin, Konstantin Arkadevich - Russian actor of theater and cinema, the head of the Moscow theater "Satyricon". |
Райкин, Константин Аркадьевич - российский актёр театра и кино, руководитель московского театра «Сатирикон». |
The Rasa method of performance, dating to ancient times, is one of the fundamental features that differentiate Indian from Western cinema. |
Способ исполнения, называемый раса, времен древней драмы на санскрите - одна из основных особенностей, отличающих индийское кино от западного. |
Second wife is Viktoriya Isakova (born October 12, 1976), an actress of theater and cinema. |
Вторая жена - Виктория Исакова (род. 12 октября 1976), актриса театра и кино. |
Some people dream of America As they see it at the cinema |
Есть люди, которые судят об Америке по тому, что видели в кино. |
The kids, the cinema's real to them. |
Дети, они верят всему в кино. |
I hope you'll forgive me this sudden change to first person year, I became a part of Japanese cinema myself. |
Надеюсь, вы простите мне этот внезапный переход к повествованию от первого лица, но в том году я сам стал частью японского кино. |
Since the beginning of Japanese cinema, many film-makers glorified, criticized, or even tried to overthrow its main subjects: home and family. |
С самого рождения японского кино множество кинематографистов восхваляли, критиковали и иногда даже пытались уничтожить его главные темы -дом и семью. |
From 1985 onward, the festival adopted different themes for the annual event, starting with "the cinema, people, and liberation". |
Начиная с 1985 года, фестиваль выбирал различные темы, первой из которых стала «кино, люди, освобождение». |
The adolescents lived near and went to school together, went to the cinema together and attended performances in the Theater of Musical Comedy. |
Подростки жили рядом и вместе ходили в школу, совместно посещали кино и представления в театре музыкальной комедии. |
You must be a fan of world cinema. |
Вы должно быть фанатка мирового кино? |
We could go to the Alcazar one night, or to the cinema. |
Мы могли бы поехать в Алказар вечером, или в кино. |
As a child, that was the first time he got a taste of cinema. |
В детстве он впервые почувствовал вкус кино. |
So we're rewarding them with a cinema? |
Поэтому мы награждаем их походом в кино? |
And spoil the ending for when we see it at the cinema? |
И испортить окончание, до того, как мы увидим все это в кино? |
We talked about literature, about cinema, about animals, about cell phones... |
Мы говорили о литературе, о кино, о животных, о мобильных телефонах. |
I never go to the cinema on principle. |
А я никогда не хожу в кино из принципа |
In 1908, while I was still a child, I discovered the cinema. |
Луис Бунюэль: В 1908 г. еще ребенком я открыл для себя кино. |
will the new tiny digital cameras... be able to save the cinema? |
Месье Годар, как вы считаете, смогут ли новые маленькие цифровые камеры спасти кино? |
On the guitar, senor Diego Armando Maradona from the world of cinema! |
На гитаре играет господин Диего Армандо Марадона мира кино! |
He used to say, do anything else, but don't join the cinema. |
Он говорил мне - занимайся чем угодно, только не снимайся в кино. |