| In cinema, Mashkov made his debut in 1989 in the movie Green Goat Fire. | Дебют Владимира Машкова в кино состоялся в 1989 году в фильме «Зелёный огонь козы». |
| Computer graphics and computer-generated imagery have become ubiquitous in modern entertainment, particularly in television, cinema, advertising, animation and video games. | Компьютерная графика и CGI повсеместно используются в современных развлечениях, особенно в области телевидения, кино, рекламы, анимации и видео-игр. |
| During the 1940s she established herself as one of France's most popular cinema actresses but made few film appearances after the 1950s. | В течение 1940-х годов она зарекомендовала себя как одна из самых популярных актрис кино Франции, несколько раз снялась в кино и в 1950-х годах. |
| The part of the silent cinema star Norma Desmond was played by the Soviet and Ukrainian stage and film actress Ada Rogovtseva. | Роль звезды немого кино Нормы Дэсмонд сыграла советская и украинская актриса театра и кино Ада Роговцева. |
| In a 1978 poll of cinema critics, the film was considered one of the best 100 films in history. | По итогам опроса киноведов мира (1978) фильм включен в число ста лучших фильмов мирового кино. |
| Raikin, Konstantin Arkadevich - Russian actor of theater and cinema, the head of the Moscow theater "Satyricon". | Райкин, Константин Аркадьевич - российский актёр театра и кино, руководитель московского театра «Сатирикон». |
| The Rasa method of performance, dating to ancient times, is one of the fundamental features that differentiate Indian from Western cinema. | Способ исполнения, называемый раса, времен древней драмы на санскрите - одна из основных особенностей, отличающих индийское кино от западного. |
| Second wife is Viktoriya Isakova (born October 12, 1976), an actress of theater and cinema. | Вторая жена - Виктория Исакова (род. 12 октября 1976), актриса театра и кино. |
| Some people dream of America As they see it at the cinema | Есть люди, которые судят об Америке по тому, что видели в кино. |
| The kids, the cinema's real to them. | Дети, они верят всему в кино. |
| I hope you'll forgive me this sudden change to first person year, I became a part of Japanese cinema myself. | Надеюсь, вы простите мне этот внезапный переход к повествованию от первого лица, но в том году я сам стал частью японского кино. |
| Since the beginning of Japanese cinema, many film-makers glorified, criticized, or even tried to overthrow its main subjects: home and family. | С самого рождения японского кино множество кинематографистов восхваляли, критиковали и иногда даже пытались уничтожить его главные темы -дом и семью. |
| From 1985 onward, the festival adopted different themes for the annual event, starting with "the cinema, people, and liberation". | Начиная с 1985 года, фестиваль выбирал различные темы, первой из которых стала «кино, люди, освобождение». |
| The adolescents lived near and went to school together, went to the cinema together and attended performances in the Theater of Musical Comedy. | Подростки жили рядом и вместе ходили в школу, совместно посещали кино и представления в театре музыкальной комедии. |
| You must be a fan of world cinema. | Вы должно быть фанатка мирового кино? |
| We could go to the Alcazar one night, or to the cinema. | Мы могли бы поехать в Алказар вечером, или в кино. |
| As a child, that was the first time he got a taste of cinema. | В детстве он впервые почувствовал вкус кино. |
| So we're rewarding them with a cinema? | Поэтому мы награждаем их походом в кино? |
| And spoil the ending for when we see it at the cinema? | И испортить окончание, до того, как мы увидим все это в кино? |
| We talked about literature, about cinema, about animals, about cell phones... | Мы говорили о литературе, о кино, о животных, о мобильных телефонах. |
| I never go to the cinema on principle. | А я никогда не хожу в кино из принципа |
| In 1908, while I was still a child, I discovered the cinema. | Луис Бунюэль: В 1908 г. еще ребенком я открыл для себя кино. |
| will the new tiny digital cameras... be able to save the cinema? | Месье Годар, как вы считаете, смогут ли новые маленькие цифровые камеры спасти кино? |
| On the guitar, senor Diego Armando Maradona from the world of cinema! | На гитаре играет господин Диего Армандо Марадона мира кино! |
| He used to say, do anything else, but don't join the cinema. | Он говорил мне - занимайся чем угодно, только не снимайся в кино. |