Now in German cinema: A documentary by Katharina Klewinghaus, the relationship between gender and the horror lit. |
В настоящее время в немецком кино: документальный Катарина Klewinghaus, отношения между мужчинами и женщинами и ужас, лит. |
In 2016, he initiated the organization of annual days of Ukrainian cinema UKRAINE ON FILM in the cultural center BOZAR in Brussels, Belgium. |
В 2016 году выступил инициатором проведения ежегодных дней украинского кино UKRAINE ON FILM в культурном центре BOZAR в Брюсселе, Бельгия. |
FESPACO's stated aim is to "contribute to the expansion and development of African cinema as means of expression, education and awareness-raising". |
Целью FESPACO заявлено «способствовать развитию и распространению африканского кино как средства выражения, образования и повышения сознательности». |
His work could be described as documentary photography mixed with the fictional world of cinema and advertising, which creates a powerful link between reality, fantasy and desire. |
Его работы можно было бы охарактеризовать как документальные фотографии смешанные с вымышленным миром кино и рекламы, которые создают мощные связи между реальностью, фантазией и желанием. |
As a second-year student, she made her debut in cinema in the film by Alexander Rou May Night, or the Drowned Maiden. |
Будучи студенткой второго курса, дебютировала в кино в фильме Александра Роу «Майская ночь, или Утопленница». |
In cinema, he starred in the films El rey de San Gregorio (2006) and Héroes: el asilo contra la opresión (2014). |
В кино снялся в фильмах Король Сан-Грегорио (2007) и Héroes: el asilo contra la opresión (2015). |
In 2004-2014 years once a year (in the 20 days of February) conducted the program Interesting cinema in Berlin. |
В 2004-2014 годах раз в год (в 20-х числах февраля) вел программу «Интересное кино в Берлине». |
Sun Yu (1900-1990), one of the most important early directors of Chinese cinema. |
Сунь Юй (1900-1990) - один из выдающихся режиссёров в истории китайского кино. |
1990: Work under his own music projects, concerts with his own group, composing music for the cinema and studio work. |
С 1990 года работал над собственными музыкальными проектами, давал концертные выступления со своей группой, занимался сочинением музыки для кино и студийной работой. |
Nikolai Karachentsov began to act in cinema in 1967: the first films with his participation were Strokes to the Portrait of Vladimir Lenin, And Again May. |
В кино Николай Караченцов начал сниматься в 1967 году: первыми фильмами с его участием стали «Штрихи к портрету В. И. Ленина», «... И снова май». |
Theatrical faculty (И) opened in 2008 with speciality "Actor's art" and profile "Artist of drama theatre and cinema". |
Факультет искусств (И) был основан в 2008 году и осуществлял подготовку по специальности «Актёрское искусство» и профилю «Артист драматического театра и кино». |
This allowed theaters to control the volume of these effects to suit the particular cinema's acoustic environment and sound reproduction system. |
Это позволило кинотеатрам контролировать громкость подобных эффектов в соответствии с передаваемой акустической средой конкретного кино и возможностями систем воспроизведения звука. |
Although not romantically linked in real life, the two nevertheless captured the audiences' imagination as the golden couple of Finnish cinema. |
Хотя они и не состояли в отношениях в реальной жизни, зрители запомнили их как золотую пару финского кино. |
In Chisinau cinema "Odeon" there will take place Days of Ukrainian Movie from 4th till 8th September. These are dedicated to 17th anniversary of Ukraine Independence. |
В кишиневском кинотеатре «Odeon» с 4 по 8 сентября пройдут Дни украинского кино, приуроченные к празднованию 17-й годовщины независимости Украины, сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА» в министерстве культуры и туризма РМ. |
She announced her retirement from film in 1959, claiming that she had only enjoyed cinema for its travel opportunities. |
А в 1959 году она и вовсе объявила о своём уходе из кино, заявив, что оно ей нравилось только из-за возможности путешествовать. |
The film "Fate of Man" was awarded the main prize at the Moscow Film Festival in 1959 and paved the way for Bondarchuk to big cinema. |
Фильм «Судьба человека» в 1959 году был удостоен главного приза на Московском кинофестивале и открыл режиссёру путь в большое кино. |
The painting's use of flashback - the central scene is occurring in the past - has been seen as a precursor of cinema. |
Такие картины использовались как аналог воспоминаний - центральная сцена происходит в прошлом - и были по видимому предшественниками кино. |
Although it was not a box office hit in 1999, the film is frequently cited by young Korean filmmakers and cinema fans as a modern-day classic. |
Хотя он не имел коммерческий успех в 1999 году, фильм часто приводят в пример молодым корейским режиссёрам и любителям кино как современную классику. |
She then began visiting her daughter on weekends, often taking her to the cinema and to sightsee in Los Angeles. |
С дочерью она после этого виделась только по выходным, часто беря её в кино и на экскурсию в Лос-Анджелес. |
In the cinema, since 1953, she has played 25 roles. |
В кино - с 1953 года, сыграла 25 ролей. |
1999 Shekhar Kapur (filmmaker) - for his contribution to the film industry and for his achievement in international cinema. |
1999 Шекхар Капур (фильммэйкер) - за его вклад в киноиндустрию и за его достижения в международном кино. |
What gave us the modern horror film to communicate about the world outside the cinema? |
Что дала нам современный фильм ужасов, чтобы сообщить о мире за пределами кино? |
That is, the history of Azerbaijani cinema dates back to May 14, 1916 from the date when the film was first shown. |
То есть история азербайджанского кино датируется 14 мая 1916 года с даты, когда фильм впервые был показан. |
Few minutes of cinema in file near 1 mb! |
несколько минут кино в файле около 1 мб! |
This sentence means "I want to go to the cinema." |
Это предложение означает «Я хочу пойти в кино». |