Английский - русский
Перевод слова Cinema

Перевод cinema с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кино (примеров 1116)
Gerd and I are going to the cinema. Мы с Герд собираемся в кино.
We'll drop you at a cinema to see one of the space movies you like. Мы тебя высадим у кино, там твой любимый фильм про космос.
Parents of the future actor had no relationship to the theater and cinema, but as a child, Vladimir became interested in circus and theater. Хотя родители будущего актёра не имели отношения к театру и кино, ещё ребёнком Владимир увлёкся цирком и театром.
Did you have something with Christine while she was playing in your cinema? Вы имели кое-что с Кристиной в то время как она играла в вашем кино?
And she likes French cinema. И она любит французское кино.
Больше примеров...
Кинотеатр (примеров 191)
The cinema also boasted the largest movie screen in Europe (9 x 7 meters). Кинотеатр также похвасталось самым большим киноэкраном в Европе (9 х 7 метров).
The horse riding school building housed the Alfa cinema, which, in the early 1990s, was completely destroyed by fire. В бывшем здании кавалерийской школы разместился кинотеатр Alfa cinema, полностью уничтоженный пожаром в начале 1990-х гг.
And if I'm going to burn down the cinema... which I am... we both know, you're not going to let me do it by myself. И если я возьмусь сжечь кинотеатр... а это решено... мы оба знаем, что ты не дашь мне сделать это в одиночку.
Béchar has a cinema with 850 seats, as well as a museum. В посёлке Ваче расположен кинотеатр на 295 мест, имеется краеведческий музей.
The police announced in a statement that around 70 cinema-goers at a late night viewing had to leave the cinema on Rathausstrasse shortly after midnight. Полиция в своем заявлении сообщила, что примерно 70 любителям кино пришлось покинуть кинотеатр на Ратхаусштрассе поздно вечером, вскоре после полуночи.
Больше примеров...
Кинематограф (примеров 73)
Cypriot cinema was born much later than that of other countries. Кипрский кинематограф зародился гораздо позже, чем в других странах.
Radio and television, cinema and photography Радио и телевидение, кинематограф и фотография
Since its origin Gujarati cinema has experimented with stories and issues from the Indian society. С самого начала гуджаратиязычный кинематограф экспериментировал с вопросами, связанными с индийским обществом.
Cinema might die one day. Однажды кинематограф может умереть.
He hasn't got enough money for the cinema... and the cinema is a woman's one comfort in this life. Ей и на кинематограф не хватает а кинематограф у женщин - единственное утешение в жизни.
Больше примеров...
Кинематография (примеров 8)
The cinema represents one of the rare domains of cultural life specifically mentioned in the Constitution. Кинематография - одна из немногих областей культуры, непосредственно упоминаемых в Конституции.
These industries range from music recordings, cinema and television to fabric design, fashion and software. К данным видам деятельности относятся запись музыки, кинематография и телевидение, а также художественное оформление тканей, производство модной одежды и программного обеспечения.
For this plan, various complementary or support programmes have been established, using strategies or means of communication such as the cinema, literature, music, sports, and so forth. Для реализации этого плана разработаны различные дополнительные или вспомогательные программы, предусматривающие использование таких методов и средств воздействия, как кинематография, литература, музыка, спорт и т.д.
It is also concerned with those areas of cultural life that fall directly within federal competence (cinema, fine arts, applied arts, protection of cultural heritage and conservation of historical monuments) and it manages the National Museum and the National Library. Он также курирует области, непосредственно относящиеся к компетенции федеральных органов (кинематография, изобразительное искусство, прикладное искусство, охрана культурного наследия и исторических памятников), и руководит деятельностью Национального музея и Национальной библиотеки.
The following special fields are covered in the vocational and technical education system: industry and construction; transport and communications; agriculture; economics and law; health-care, physical education and sport; education; arts and cinema. Обучение в системе профессионально-технического образования осуществляется по следующим специальностям: промышленность и строительство; транспорт и связь; сельское хозяйство; экономика и право; здравоохранение, физическая культура и спорт; образование (педагогика); искусство и кинематография.
Больше примеров...
Кинозал (примеров 19)
Also please pray for the cinema hall that our church rents. Также мы просим вас молиться за кинозал, который церковь арендует для служений.
The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices. Во Дворце культуры расположены театр, кинозал, выставочный зал и служебные помещения.
The prison has a cinema hall, playing grounds and other contents for cultural and sports activities. В тюрьме имеется кинозал, игровые и другие площадки для проведения культурных и спортивных мероприятий.
Cosy 488-seat cinema hall equipped with Dolby Digital Surround Ex system. Уютный кинозал вместительностью 488 мест, оснащенный системой Dolby Digital Surround Ex.
features hotel part with built-up area 6400sq.m, restaurant, cafe and night bar, covered swimming pool, sauna, library, cinema, gym, physician's and dentist's offices. развернутой площади застройки; рассчитана на 480 мест. При гостинице работает ресторан, есть дневной бар и ночной клуб - варьете, библиотека, кинозал, зал для отдыха и забавных игр, спортивный зал и небольшая поликлиника.
Больше примеров...
Фильмов (примеров 99)
It is also the place major cinema premiers are hosted. Он также является местом проведения премьер фильмов.
It is one of the earliest films of the New Taiwanese Cinema. Один из первых фильмов Нового тайваньского кино.
The promotion of the art of cinema is the responsibility of the Cinema Advisory Committee and it is achieved by the subsidization of film-making. Задача по содействию развитию кинематографа возложена на кинематографический консультативный комитет и осуществляется путем выделения средств на съемку новых фильмов.
The cinema is quite old and although small, it is very authentic and welcoming. It is located on the market street, inside the city walls. К сожаленью в Тарифе нет кинотеатра, но в ближайшем городе Алджесирас есть несколько, где можете насладится большим выбором фильмов, обычно на испанском.
At the 2006 International Thessaloniki Film Festival, the film was announced as among the 10 all-time best Greek films by the PHUCC (Pan-Hellenic Union of Cinema Critics). В 2006 году на Салоникском международном кинофестивале вошёл в число 10 лучших фильмов всех времён Греции по версии Всегреческого союза кинокритиков.
Больше примеров...
Фильмы (примеров 67)
Yes, like in the cinema Да, такие небольшие фильмы.
Early cinema was inspired by many aspects of horror literature, and started a strong tradition of horror films and subgenres that continues to this day. Первые фильмы ужасов были вдохновлены многими аспектами литературы ужасов, заложив традицию киноужасов и поджанров, которая продолжается и по сей день.
The cinema is equipped with Dolby surround sound system and Kinoton film projector. В репертуаре кинотеатра - высококачественные фильмы, показ которых часто совпадает с мировыми премьерами.
At 18, Kusturica left Sarajevo to study at the Faculty of Cinema and Television of the Leading Academy of Performing Arts in Prague and produced his first films during his years of study. Кустурица родился 24 ноября 1954 года в Сараево.В возрасте 18 лет Кустурица уезжает из Сараево в Прагу, где учится на факультете кино и телевидения. Свои первые фильмы снял еще в студенческие годы.
The term is often incorrectly used to refer to the whole of Indian cinema; however, it is only a part of the total Indian film industry, which includes other production centres producing films in multiple languages. Однако, это лишь часть большой киноиндустрии Индии, которая включает в себя и другие производственные центры, выпускающие фильмы на нескольких разных языках.
Больше примеров...
Кино- (примеров 17)
There will also be photography exhibits and cinema and video forums on promoting cultural diversity and non-discrimination. Будут также проводиться фотовыставки и кино- и видеофорумы, направленные на пропаганду культурного разнообразия и недискриминации.
The number of cinema and audio-visual festivals in the country was 23 prior to 2007. До 2007 года в стране проходило 23 кино- и аудиовизуальных фестивалей.
This improved opportunities for people with visual and hearing impairments to experience new Swedish films in the cinema and on video. Это позволило расширить возможности лиц с ослабленным зрением и слухом знакомиться с новыми шведскими фильмами через кино- и видеопрокат.
Georges Delerue (12 March 1925 - 20 March 1992) was a French composer who composed over 350 scores for cinema and television. Жорж Делерю (1925-1992), композитор, написавший музыку к более чем 350 кино- и телефильмам.
Concerned parent groups have complained to Government and the proprietors of the local cinema regarding the rating of certain films or videos. Группы обеспокоенных родителей обращались с жалобами к правительству и владельцам местных кинотеатров, высказывая недовольство уровнем некоторых кино- и видеофильмов.
Больше примеров...
Кинематографической (примеров 18)
Guyana has decentralized concerts, theatres, cinema and sport activities to ensure that all persons have access to the same. В Гайане была произведена децентрализация концертной, театральной, кинематографической и спортивной деятельности в целях обеспечения к ней всеобщего доступа.
The major studios in the cinema industry simultaneously engage in four distinct business functions: financing, producing, distributing, and marketing and advertising of their film and television assets. Крупнейшие студии в кинематографической индустрии одновременно занимаются выполнением четырех разных бизнес-функций: финансированием, продюсированием, дистрибуцией, а также маркетингом и рекламой своей кино- и телепродукции.
Brazil: Sound and Image Program's objectives are related to a better balanced development of the links in the cinema and audio-visual economic chain, and to the valorization of diversity in production, including aesthetic and narrative experimentation. Цели бразильской аудиовизуальной программы имеют отношение к улучшению сбалансированности связей в кинематографической и аудиовизуальной экономической цепочке и к развитию многообразия в производстве, включая эстетическое и сюжетно-тематическое экспериментирование.
It is currently the government body responsible for fostering the development of the national film industry, with emphasis on film production and the production and dissemination of Mexican artistic cinema by proposing, generating and adapting programmes and strategies appropriate to the current context. В настоящее время это государственный орган, которому поручено содействовать развитию кинематографической отрасли страны с уделением основного внимания производству фильмов и производству и распространению фильмов о мексиканском искусстве, предлагая, создавая и адаптируя программы и стратегии, которые вписывались бы в текущий контекст.
Increasingly, the Criterion Collection has also focused on releasing world cinema, mainstream cinema classics, and critically successful obscure movies. Коллекция Criterion чаще фокусируется на выпуске мирового кинематографа, классической кинематографической классики и успешных малоизвестных, независимых фильмов.
Больше примеров...
Кинематографических (примеров 10)
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises. Эта статья не препятствует государствам вводить лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
The reservation entered by the Kingdom that article 1 (a) of the Covenant may not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises applies equally to Aruban regulations. Оговорка, сделанная Королевством, что статья 1а Пакта не может помешать государствам требовать лицензирования радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий, в равной мере применима к правилам Арубы.
In 2012, the founders received a special prize For Humanism by the Russian Academy of Cinema Arts and Science. В 2012 году учредители фонда были удостоены Специального приза «За гуманизм» Совета российской академии кинематографических искусств «Ника».
(k) The programme for the creation of community video and cinema centres, known as "video youth clubs", which run a variety of programmes, chiefly for the information and recreation of adolescents, young people and adults; к) программа создания видео- и кинематографических центров на уровне общин, известных под названием "Видеоклубы молодежи", в которых предлагаются курсы обучения информатике и которые организуют досуг подростков, молодых и взрослых людей;
After graduating from high school, he briefly attended Occidental College as a pre-med student, but transferred to the USC School of Cinema (now USC School of Cinematic Arts) after deciding to become a filmmaker. После окончания выпускного класса был приглашён в Западный колледж в Лос-Анджелесе, но перевёлся спустя некоторое время перевёлся в USC School of Cinema (ныне Школа кинематографических искусств Университета Южной Калифорнии), твёрдо решив стать кинорежиссёром.
Больше примеров...
Cinema (примеров 138)
Parent worked at New Line Cinema in the 1990s. В 1990-х Пэрент работала в New Line Cinema.
Camera GripTools is a motion capture system as plug-in for MAXON CINEMA 4D. Самёга GripTools - это дополнение к пакету для создания трёхмерной графики и анимации MAXON CINEMA 4D, обеспечивающий ее возможностями технологии захвата движения (motion capture).
Cinema Blend's Jesse Carp was disappointed with the episode, finding Brody's motivations to be unconvincing and the CIA's storyline to be inconsequential. Джесси Карп из Cinema Blend был разочарован эпизодом, посчитав мотивы Броуди неубедительными, а сюжетную линию ЦРУ несущественной.
Peter Jackson, director of The Lord of the Rings, and his studio Wingnut Films, brought a lawsuit against New Line Cinema after an audit. Питер Джексон, режиссёр трилогии «Властелин колец» и его студия Wingnut Films начала судебный процесс против New Line Cinema после аудита.
The film was released through DirecTV Cinema on June 14, 2018, before being released in a limited release on July 13, 2018. Фильм был выпущен через DirecTV Cinema 14 июня 2018 года, а затем выпущен ограниченным тиражом 13 июля 2018 года.
Больше примеров...
Синема (примеров 16)
"Rodina" movie theater served as the festival center and two more theaters were added for afternoon and evening screenings - "Cinema City" and "U-cinema." Фестивальным центром, как и на первом кинофестивале, стал кинотеатр «Родина», а вечерние кинопоказы также проходили ещё в двух кинотеатрах: «Синема Сити» и «U-cinema».
I'm outside the fox cinema. Я у входа в "Фокс Синема".
L'Idéal Cinéma Jacques Tati is the oldest operating cinema in the world. Благодаря этому Л'Идеаль Синема Жак Тати является одним из старейших действующих кинотеатров в мире.
All Good Things, a new feature film, premiered at the SVA Cinema in Chelsea. Премьера фильма "Всё самое лучшее" состоялась в Челси, в кинотеатре Эс-Ви-Эй Синема.
The National Youth Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Национальная комиссия по делам молодежи также создала молодежную сеть "Бантай синема" для осуществления контроля в различных районах.
Больше примеров...
Киноиндустрии (примеров 14)
The box below illustrates the role played by the Nigerian Copyright Commission in reducing the high level of IPR violations in the cinema industry. Ниже во вставке иллюстрируется роль, которую сыграла Нигерийская комиссия по авторским правам в снижении высокого уровня нарушаемости ПИС в киноиндустрии.
Raja Sen of gave it a rating of 5 stars out of 5 stating that it was the "Best, purest film to come out of Hindi cinema in a while". Раджа Сен из дал ему 5 звезд из 5, заявив, что это будет «лучший, самый чистый фильм, который выйдет в киноиндустрии на хинди в ближайшее время».
In order to boost output and buttress Brazil's movie-making industry, it issued the Audio Visual Act and established the Cinema Commission, an entity that comprises several different ministries, including the Ministry of Culture, as well as representatives from the audio-visual sector. Для активизации и оказания поддержки киноиндустрии страны был принят Закон об аудиовизуальных средствах, а также создана Комиссия по делам кинематографии, в составе представителей различных министерств, включая министерство культуры, и представителей сектора аудиовизуальных средств.
A new way of developments in cinema industry is Digital Cinema. Новым направлением развития киноиндустрии является цифровое кино.
The Cinema Deputy of the Ministry indicates that they are happy that for the first time the concern about execution of policies with revolutionary goals have become the focal point of the current directors of the House of Cinema. Министерские представители киноиндустрии говорят, что рады тому, что впервые проблема исполнения полицией своего долга в отношении революционых волнений попала в фокус внимания нынешних режиссёров Дома Кино
Больше примеров...
Кинофильмов (примеров 18)
In 2003, cinema censorship had been abolished, while in 2005 the offence of contempt had been abolished. В 2003 году была отменена цензура кинофильмов, а в 2005 году неуважение к суду перестало быть преступлением.
The 1980 Law on Censorship of Classified Material and Cinema Films also seems still to be in force. По-видимому, до сих пор еще действует Закон о цензуре секретных материалов и кинофильмов 1980 года.
Cultural activities, in the form of music, cinema, photography and family celebrations, are now openly practised. Стали открыто проводиться культурные мероприятия в форме выступлений музыкантов, демонстрации кинофильмов, создания фотовыставок и организации семейных торжеств.
The Latin American coordinator of indigenous cinema and communication has also promoted "the training of young people and, in cooperation with the National Library, has created a database containing 2000 recordings of films and videos on indigenous peoples". Кроме того, Латиноамериканский координационный центр кино и коммуникации коренных народов оказывал содействие "в подготовке молодых специалистов и совместно с Национальной библиотекой создал базу данных, куда вошли более 2000 кинофильмов и видеозаписей, посвященных коренным народам".
This comprises an initiative of the Federal Ministry of Science, Research and Economy to support cinema films based on a non-repayable grant amounting to 25 percent of the Austrian film production costs entitled to funding. FISA - это инициатива Федерального министерства по делам науки, НИОКР и экономики в целях поддержки съемок кинофильмов, предоставляющая безвозвратную ссуду в размере 25 процентов от подлежащих субсидированию производственных расходов, возникающих в Австрии.
Больше примеров...
Фильмах (примеров 13)
A girl who knows a thing or two about good vampire cinema. Девушка, которая разбирается в хороших фильмах про вампиров.
Order and discipline in bureaucracy, cinema and the arts! Порядок и дисциплина в бюрократии, в фильмах, в искусстве.
In cinema, he starred in the films El rey de San Gregorio (2006) and Héroes: el asilo contra la opresión (2014). В кино снялся в фильмах Король Сан-Грегорио (2007) и Héroes: el asilo contra la opresión (2015).
A veteran of European cinema, he has more recently made the transition to English language projects, including The Interpreter and Revelations. Ветеран европейского кинематографа, в последнее время он гораздо больше снимается в англоязычных фильмах, «Переводчица» и минисериале «Revelations».
German cinema of the moment is female: in four productions exceptional actresses shine in powerful roles. Barbara Sukowa, Iris Berben, Johanna Wokalek and Veronica Ferres dig deep into German history bringing stories to life on... Сегодняшнее немецкое кино имеет женское лицо: сразу в четырех фильмах Барбара Зукова, Ирис Бербен, Йоханна Вокалек и Вероника Феррес погружаются в германскую историю и оживляют на экране истории, которые трогают, очаровывают и...
Больше примеров...