Английский - русский
Перевод слова Cinema

Перевод cinema с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кино (примеров 1116)
Since 1986 through 1989 commentator on cinema issues consultant movie APN. С 1986 по 1989 год - обозреватель по вопросам кинематографа, консультант по вопросам кино АПН.
Durov, Lev Konstantinovich - Soviet and Russian actor of theater and cinema, People's Artist of the USSR. Дуров, Лев Константинович - советский и российский актёр театра и кино, Народный артист СССР.
I may not take you to the cinema all the time, but we have food every day. Я не могу каждый день водить тебя в кино.
She does like German cinema. Она обожает немецкое кино.
I was just going to the cinema. Я ухожу в кино.
Больше примеров...
Кинотеатр (примеров 191)
Local Cossack Evdokiya Petrovna Kondratova organized the construction of the building specifically for the cinema. Местная казачка Евдокия Петровна Кондратова организовала строительство здания специально под кинотеатр.
At the building of the former parish school a cinema theatre was opened. В бывшем здании театра Миниатюр открылся кинотеатр.
This was our cinema. Это бьл наш кинотеатр.
Nearby the Ascension Cathedral, the city council, and the cinema which then was nicknamed "of the twentieth century" were equipped with the first electricity that affected the image of the "Garden City". Близлежащие здания - Собор, городская дума и кинотеатр «ХХ век» - были снабжены первым электричеством, что повлияло на образ «городского сада».
The theatre opened in 1929 as a super-cinema, and was modelled on the Roxy Cinema in New York. Театр открылся в 1929 году как первоклассный кинотеатр и был смоделирован в Театре Рокси, что в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Кинематограф (примеров 73)
Nigerian cinema is Africa's largest movie industry in terms of both value and the number of movies produced per year. Кинематограф Нигерии является крупнейшей киноиндустрией в Африке с точки зрения доходов и количества фильмов, производимых в год.
The cinema of Saudi Arabia is a fairly small industry that only produces a few feature films and documentaries every year. Кинематограф Саудовской Аравии - небольшая индустрия, выпускающая ежегодно лишь несколько художественных и документальных фильмов.
"Visual Pleasure and Narrative Cinema" was the subject of much interdisciplinary discussion among film theorists that continued into the mid 1980s. «Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф» было предметом многих междисциплинарных обсуждений среди теоретиков кино, которые продолжалось до середины 1980-х годов.
The cinema of Bhutan is a small but emerging industry, having started in the mid-1990s. Кинематограф Бутана невелик, но, начиная с середины 1990-х годов, развивается в разных направлениях.
PAUL HAMMOND: It also ties Svankmajer into... what I consider to be one of the major influences on him, which is the so-called 'primitive cinema'. Что ещё занимает Шванкмайера, и что, по-моему, оказало на него большое влияние, так это так называемый "примитивный кинематограф".
Больше примеров...
Кинематография (примеров 8)
These industries range from music recordings, cinema and television to fabric design, fashion and software. К данным видам деятельности относятся запись музыки, кинематография и телевидение, а также художественное оформление тканей, производство модной одежды и программного обеспечения.
The project focuses on the relationship between SMEs and large enterprises in five selected industries (automotive, scientific and precision instruments, software, tourism and creative (cinema)) and on the factors that influence them. В рамках этого проекта внимание фокусируется на взаимоотношениях между МСП и крупными предприятиями в пяти отдельных отраслях (автомобильная промышленность, производство научной аппаратуры и прецизионного оборудования, программное обеспечение, туризм и творческие отрасли (кинематография)), а также влияющих на них факторах.
It is also concerned with those areas of cultural life that fall directly within federal competence (cinema, fine arts, applied arts, protection of cultural heritage and conservation of historical monuments) and it manages the National Museum and the National Library. Он также курирует области, непосредственно относящиеся к компетенции федеральных органов (кинематография, изобразительное искусство, прикладное искусство, охрана культурного наследия и исторических памятников), и руководит деятельностью Национального музея и Национальной библиотеки.
The domains where the law is implemented are literature, theatre, music, fine arts, architecture, cinema, broadcasting, television, photography, design, circus, traditional arts, museums, archives, libraries, publishing, scientific research, cultural tourism, etc. Областями применения настоящего Закона являются литература, театр, музыка, изобразительное искусство, архитектура, кинематография, радио, телевещание, искусство фотографии, дизайн, цирковое искусство, народное творчество, музейное, архивное, библиотечное дело, книгоиздание, научные исследования, культурный туризм и т.д.
The following special fields are covered in the vocational and technical education system: industry and construction; transport and communications; agriculture; economics and law; health-care, physical education and sport; education; arts and cinema. Обучение в системе профессионально-технического образования осуществляется по следующим специальностям: промышленность и строительство; транспорт и связь; сельское хозяйство; экономика и право; здравоохранение, физическая культура и спорт; образование (педагогика); искусство и кинематография.
Больше примеров...
Кинозал (примеров 19)
The smallest cinema in the world. Это самый маленький кинозал в мире.
About the owner interesting details are known: it had cheerful nature and was a marksman, "Illusion" which, however, existed very little based the city's third cinema hall. О самом собственнике известны интересные подробности: он обладал веселым нравом и был метким стрелком, основал третий в городе кинозал «Иллюзион», который, правда, просуществовал совсем немного.
No, the cinema. Нет, нет, кинозал.
Austria Room (Cinema) None Австрийский зал (кинозал) Без оборудования
I know it's not a luxury movie cinema yet, but we have a full supply of Red Vines. Я знаю, что это пока не роскошный кинозал, зато у нас много красного вина.
Больше примеров...
Фильмов (примеров 99)
Wild Flower is considered the most emblematic film of the filmmaker and one of the most beautiful films of Mexican cinema. «Дикий цветок» является визитной карточкой режиссёра, а также одним из лучших мексиканских фильмов.
There is also a special single ticket programme for orphans, which gives them free entry to showings of films (other than premieres) before 4 p.m. from Mondays to Thursdays in the venues indicated on the cinema websites. Существует также специальная программа для детей-сирот "Единый билет", которая предусматривает бесплатный просмотр фильмов на сеансы до 16 час. 00 мин. с понедельника по четверг в залах, указанных на сайтах кинотеатров (кроме премьерных показов).
Today, around 15-20 Finnish full-length feature films are produced every year, and the Finnish cinema is gaining new forms from global influence, such as action and wuxia. Сегодня ежегодно производится около 15-20 финских полнометражных художественных фильмов, а финский кинематограф осваивает новые формы под влиянием таких жанров, как боевик и уся.
This is why the Dome Cinema - which presents only non-dubbed films with Russian translation available via headphones - is the only cinema in Russia where moviegoers can enjoy authentic Dolby Digital Surround EX sound. Именно поэтому Кинотеатр "Под куполом", представляющий только не дублированные копии фильмов с русским переводом через наушники, - единственный в России кинотеатр, где зрители могут насладиться настоящим звуком Dolby Digital Surround EX.
Unlike the production code, this rating system posed a threat to independent films in that it would affect the number of tickets they could sell and cut into the grindhouse cinema's share of the youth market. В отличие от кодекса Хейса, эта рейтинговая система представляла угрозу для независимых фильмов тем, что она повлияла на количество билетов, которые они могли продать в кинотеатрах-грайндхаусах.
Больше примеров...
Фильмы (примеров 67)
Written by Burroughs between 1912 and 1965, Tarzan has been adapted many times, complete or in part, for radio, television, stage, and cinema. По написанному Берроузом в 1912-1965 годах произведению много раз ставились различные радиопостановки, снимались мультфильмы, фильмы и театральные постановки.
The forerunners of art films include Italian silent film L'Inferno (1911), D. W. Griffith's Intolerance (1916) and the works of Russian filmmaker Sergei Eisenstein, who influenced the development of European cinema movements for decades. Предшественниками современного артхауса можно назвать фильмы «Нетерпимость» (1916) Дэвида Гриффита и «Броненосец «Потёмкин» Сергея Эйзенштейна, которые повлияли на развитие европейских движений кино в течение многих десятилетий.
Despite his job his hobbies include everything regarding computers, as well as movies/going to the cinema, riding his bike and reading (especially dramas and Science Fiction). Несмотря на это, в список его увлечений входит все, что как-то относится к компьютерам, а также фильмы, походы в кино, поездки на мотоцикле и чтение (в особенности он любит драмы и научную фантастику).
In the 2000s the Finnish cinema is alive and well, with some films and filmmakers gaining global success and many films receiving a good response from audiences and critics. В 2000-е годы некоторые фильмы и режиссёры добились международного успеха, и многие фильмы получили хорошие отзывы зрителей и критиков.
The term is often incorrectly used to refer to the whole of Indian cinema; however, it is only a part of the total Indian film industry, which includes other production centres producing films in multiple languages. Однако, это лишь часть большой киноиндустрии Индии, которая включает в себя и другие производственные центры, выпускающие фильмы на нескольких разных языках.
Больше примеров...
Кино- (примеров 17)
The number of cinema and audio-visual festivals in the country was 23 prior to 2007. До 2007 года в стране проходило 23 кино- и аудиовизуальных фестивалей.
Since 2004 he has been actively filming in Russian cinema and TV projects, participated in theatrical productions in Moscow, as voice over talent he made audio records for documentaries, fictional films and advertisements. Начиная с 2004 года вновь активно снимался в российских кино- и телевизионных проектах, участвовал в театральных постановках в Москве, озвучивал документальные и художественные фильмы, рекламу.
Part of the plan is the production and development of tri-media information, education and campaign materials such as cinema, television and radio plugs, posters, brochures and primers, regular press releases, and a slide tape presentation. Этот план предусматривает, в частности, производство и распространение информации по каналам средств массовой информации, а также учебно-просветительской и пропагандистской продукции, например кино-, теле- и радиорекламы, плакатов, брошюр и учебных пособий, периодических информационных бюллетеней и диафильмов.
The unique audio visual, sound and photo documents collected in the Latvian National Archives of Cinema, Photographic and Phonographic Documents should be particularly emphasized as a part of the Latvian cultural heritage. Особого упоминания заслуживает уникальная коллекция аудио-визуальных материалов, фонограмм и фотодокументов, собранная в Латвийском национальном архиве кино-, фото- и фонографических документов, которая является частью культурного наследия Латвии.
Our programmes to support travelling live performances and audiovisual production in the South, and to help distribute African films to theatres, supplement the regular support of La Francophonie to several important events in the African cinema world. Разумеется, мы поддерживаем Панафриканский кино- и телевизионный фестиваль в Уагадугу и Карфагенский международный кинофестиваль в Тунисе, но также и фестиваль «Свободные экраны» в Мали, фестиваль «Квинтэссенция» в Бенине и «Черные экраны» в Камеруне.
Больше примеров...
Кинематографической (примеров 18)
The oil boom of 1973 through 1978 contributed immensely to the spontaneous boost of the cinema culture in Nigeria. Нефтяной бум 1973 - 1978 года внёс огромный вклад в рост кинематографической культуры в Нигерии.
The major studios in the cinema industry simultaneously engage in four distinct business functions: financing, producing, distributing, and marketing and advertising of their film and television assets. Крупнейшие студии в кинематографической индустрии одновременно занимаются выполнением четырех разных бизнес-функций: финансированием, продюсированием, дистрибуцией, а также маркетингом и рекламой своей кино- и телепродукции.
It is currently the government body responsible for fostering the development of the national film industry, with emphasis on film production and the production and dissemination of Mexican artistic cinema by proposing, generating and adapting programmes and strategies appropriate to the current context. В настоящее время это государственный орган, которому поручено содействовать развитию кинематографической отрасли страны с уделением основного внимания производству фильмов и производству и распространению фильмов о мексиканском искусстве, предлагая, создавая и адаптируя программы и стратегии, которые вписывались бы в текущий контекст.
Establishment of the Cinema Museum of Thessaloniki as an autonomous section of the Thessaloniki Film Festival, for the purpose of collecting, salvaging, and promoting the cinematographic life of the country. создание "Музея кино в Салониках" в качестве автономной секции Кинофестиваля в Салониках с целью сбора, сохранения и популяризации кинематографической продукции страны.
In addition, the Authority promotes and disseminates cinematographic culture by celebrating cinema weeks in and outside the country and publishing the "Cinema Life" magazine and a series of books on the cinema. Помимо этого, Комитет способствует развитию и распространению кинематографической культуры, организуя в стране и за ее пределами недели кино и выпуская журнал "Жизнь кино" и серию книг о кинематографе.
Больше примеров...
Кинематографических (примеров 10)
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises. Эта статья не препятствует государствам вводить лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises. Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
In 2012, the founders received a special prize For Humanism by the Russian Academy of Cinema Arts and Science. В 2012 году учредители фонда были удостоены Специального приза «За гуманизм» Совета российской академии кинематографических искусств «Ника».
(k) The programme for the creation of community video and cinema centres, known as "video youth clubs", which run a variety of programmes, chiefly for the information and recreation of adolescents, young people and adults; к) программа создания видео- и кинематографических центров на уровне общин, известных под названием "Видеоклубы молодежи", в которых предлагаются курсы обучения информатике и которые организуют досуг подростков, молодых и взрослых людей;
After graduating from high school, he briefly attended Occidental College as a pre-med student, but transferred to the USC School of Cinema (now USC School of Cinematic Arts) after deciding to become a filmmaker. После окончания выпускного класса был приглашён в Западный колледж в Лос-Анджелесе, но перевёлся спустя некоторое время перевёлся в USC School of Cinema (ныне Школа кинематографических искусств Университета Южной Калифорнии), твёрдо решив стать кинорежиссёром.
Больше примеров...
Cinema (примеров 138)
An animated movie based on the tale was produced in 1928 by Yokohama Cinema Shoukai. В 1928 году мультфильм, основанный на сказке, был произведен студией «Yokohama Cinema Shoukai».
The promotional trailer for The Return of the King was debuted exclusively before the New Line Cinema film Secondhand Lions on 23 September 2003. Трейлер «Возвращения короля» был впервые показан перед фильмом New Line Cinema «Подержанные львы» 23 сентября 2003 года.
DCI-P3 was defined by the Digital Cinema Initiatives (DCI) organization and published by the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) in SMPTE EG 432-1 and SMPTE RP 431-2. DCI-P3 было разработано организацией Digital Cinema Initiatives (DCI) и опубликовано в стандарте RP 431-2 общества инженеров кино и телевидения (SMPTE).
He has played for silent films since 1990 at venues including Riverside Studios Cinema, National Film Theatre, Nottingham Broadway and the Barbican Centre. С 1990 года занимается музыкальным сопровождением показов немого кино, включая Riverside Studios Cinema, Национальный театр кино, Nottingham Broadway и Барбикан-центр.
In 1930, technical equipment needed to screen sound films was installed and henceforth the venue was renamed "Süreyya Sineması" (English: Süreyya Cinema). В 1930 года в здании установили экран и переименовали здание в «Кинотеатр Сурейя» (англ. Süreyya Cinema).
Больше примеров...
Синема (примеров 16)
All produced at some place called Cinema Kitty Studio. Все произведены в одном месте, "Синема Китти Студио".
We can make the 9:30 at Cinema Three. Мы можем успеть на 9:30 в Синема Три.
I'm outside the fox cinema. Я у входа в "Фокс Синема".
Urgoo Cinema (Mongolian: Өprөө CиHeMa, Palace Cinema) is a cinema in Ulaanbaatar, Mongolia, one of the main movie theaters in the country. Өргөө Синема) - кинотеатр в столице Монголии Улан-Баторе, один из главных кинотеатров страны.
The National Youth Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Национальная комиссия по делам молодежи также создала молодежную сеть "Бантай синема" для осуществления контроля в различных районах.
Больше примеров...
Киноиндустрии (примеров 14)
Croatia lacked the political and economic infrastructure to support its own cinema industry. Хорватии не хватало политической и экономической инфраструктуры для развития собственной киноиндустрии.
The box below illustrates the role played by the Nigerian Copyright Commission in reducing the high level of IPR violations in the cinema industry. Ниже во вставке иллюстрируется роль, которую сыграла Нигерийская комиссия по авторским правам в снижении высокого уровня нарушаемости ПИС в киноиндустрии.
The smallest share of women is among conductors (11.1%), directors (16.7%) and in the orchestra (34.5%). Of those employed by cinema operators, 39.2% are women. Наименьший процент женщин среди дирижеров (11,1 процента), режиссеров (16,7 процента) и музыкантов оркестров (34,5 процента). 39,2 процента занятых в сфере киноиндустрии составляют женщины.
His 1955 discourse The Ideal Movie, originally given in two parts to members of the Italian cinema industry, offered a "sophisticated analysis of the film industry and the role of cinema in modern society". Его дискурс 1955 года «Идеальный фильм», первоначально представленный в двух частях членам итальянской киноиндустрии, предложил «сложный анализ киноиндустрии и роли кино в современном обществе».
The term is often incorrectly used to refer to the whole of Indian cinema; however, it is only a part of the total Indian film industry, which includes other production centres producing films in multiple languages. Однако, это лишь часть большой киноиндустрии Индии, которая включает в себя и другие производственные центры, выпускающие фильмы на нескольких разных языках.
Больше примеров...
Кинофильмов (примеров 18)
In 2003, cinema censorship had been abolished, while in 2005 the offence of contempt had been abolished. В 2003 году была отменена цензура кинофильмов, а в 2005 году неуважение к суду перестало быть преступлением.
(a) To ensure that access to concerts, theatre, cinema, sport events and other cultural activities is affordable for all segments of the population; а) по обеспечению доступности в стоимостном отношении концертов, театральных постановок, кинофильмов, спортивных и других культурных мероприятий для всех слоев населения;
The 1980 Law on Censorship of Classified Material and Cinema Films also seems still to be in force. По-видимому, до сих пор еще действует Закон о цензуре секретных материалов и кинофильмов 1980 года.
For example, it was noted that in the special school in Chelyabinsk, young persons who violated the regulations were forbidden to go to the cinema, concerts and other cultural outings. Так, в Челябинской спецшколе за допущенные нарушения воспитанников лишали просмотра кинофильмов, посещения концертов и других культурно-массовых мероприятий.
The Latin American coordinator of indigenous cinema and communication has also promoted "the training of young people and, in cooperation with the National Library, has created a database containing 2000 recordings of films and videos on indigenous peoples". Кроме того, Латиноамериканский координационный центр кино и коммуникации коренных народов оказывал содействие "в подготовке молодых специалистов и совместно с Национальной библиотекой создал базу данных, куда вошли более 2000 кинофильмов и видеозаписей, посвященных коренным народам".
Больше примеров...
Фильмах (примеров 13)
This has been seen in cinema over and over, with Hitchcock, and Ridley Scott in "Alien." Hearing a sound without knowing its source is going to create some sort of tension. Этот приём постоянно встречается в фильмах Хичкока и в «Чужом» Ридли Скотта. Восприятие звука неизвестного происхождения вызывает некое напряжение.
He appeared in almost 70 films, primarily in Hong Kong action cinema, including roles in the films of martial arts stars including Bruce Lee, Jackie Chan and Sammo Hung. Он снялся почти в 80 фильмах, в основном в фильмах с боевыми искусствами, включая роли в фильмах с Брюсом Ли, Джеки Чаном и Саммо Хуном.
A veteran of European cinema, he has more recently made the transition to English language projects, including The Interpreter and Revelations. Ветеран европейского кинематографа, в последнее время он гораздо больше снимается в англоязычных фильмах, «Переводчица» и минисериале «Revelations».
The influence of Bond in the cinema and in literature is evident in films and books including Austin Powers series, Carry On Spying and the Jason Bourne character. Влияние Бонда экранного и книжного очевидно в различных книгах, фильмах и персонажах, таких как «Остин Пауэрс», Саггу On Spying и Джейсон Борн.
Violent incidents have increased due to behavioural changes attributed to the influence of violence in foreign films and media, which the Egyptian cinema has begun to imitate. Число случаев насилия возросло в связи с изменениями в моделях поведения, обусловленными воздействием сцен в зарубежных фильмах и средствах массовой информации, которым начал подражать египетский кинематограф.
Больше примеров...