But it's my movie night, and some people actually prefer European cinema. |
Но это мой Вечер кино и некоторые предпочитают европейские фильмы. |
Young producers began to incorporate elements of Indian social life and culture into cinema. |
Молодые режиссёры стали включать в фильмы элементы общественной жизни и культуры Индии. |
Basically, everything was pointing towards a beginning of a new era, when cinema will be... made by individuals and not companies. |
Короче, все указывало на начало новой эры, когда фильмы будут сниматься личностями, а не компаниями. |
The series also makes references to classic cinema; the names "Spencer" and "Tracy" were taken from the famous actor Spencer Tracy, while the name Kong - not given to the gorilla - was a clear homage to King Kong. |
Сериал во многом ссылался на классические фильмы; имена главных героев «Спенсер» и «Трейси» были взяты у знаменитого актера Спенсера Трейси, а имя «Конг», которое не дали горилле, а человеку - было явной отсылкой к Кинг-Конгу. |
Yes, like in the cinema |
Да, такие небольшие фильмы. |
The best cinema of all times. |
Лучшие фильмы всех времен. |
There's supposed to be a room in the back where drinks are half off and they project French new-wave cinema onto the wall. |
Тут должна была быть подсобка с выпивкой за полцены, где крутятся французские фильмы новой волны. |
Written by Burroughs between 1912 and 1965, Tarzan has been adapted many times, complete or in part, for radio, television, stage, and cinema. |
По написанному Берроузом в 1912-1965 годах произведению много раз ставились различные радиопостановки, снимались мультфильмы, фильмы и театральные постановки. |
Isaac Asimov's works have been adapted for cinema several times with varying degrees of critical and commercial success. |
Фильмы по мотивам работ Айзека Азимова ставились несколько раз, с различной степенью финансового успеха и возникавшей критики. |
One example is the American Film Market, considered to hold first or second place in the list of current film fairs. Cuban cinema output cannot be offered for sale there, producing a loss of some $500,000. |
Примером этого служит ярмарка «Американ филм маркет», считающаяся первой или второй по значимости кинематографической ярмаркой в нынешнее время; из-за невозможности предлагать там кубинские фильмы не получены доходы порядка 500000 долл. США. |
Early cinema was inspired by many aspects of horror literature, and started a strong tradition of horror films and subgenres that continues to this day. |
Первые фильмы ужасов были вдохновлены многими аспектами литературы ужасов, заложив традицию киноужасов и поджанров, которая продолжается и по сей день. |
Participation in around 70 events of the European Year of Equal Opportunities for All, including discussion groups, seminars, exhibitions, fairs, cinema and theatre, etc |
было принято участие примерно в 70 мероприятиях в рамках Европейского года равных возможностей для всех, включая дискуссионные группы, семинары, выставки, ярмарки, фильмы, театральные постановки и т. д. |
The law provides for the reimbursement of cinema and theatre tickets. |
Законодательством предусмотрена возможность возврата билетов на фильмы в кинотеатрах и на театрально-зрелищные представления. |
It distributes cinema and TV movies and sells movie DVD in the Baltic countries. |
Распространяет кино, телевизионные фильмы, также продает DVD с фильмами в Балтийских странах. |
His films The Spring River Flows East and Crows and Sparrows are widely considered classics of Chinese cinema. |
Его фильмы «Весенние воды текут на восток» и «Вороны и воробьи» считаются классикой китайского кино. |
It focuses on the independent cinema presenting Brazilian films and foreign films as well. |
Он сосредоточен на независимом кинотеатре, представляющем бразильские и зарубежные фильмы. |
The festival screened a French cinema retrospective, spanning works from 1891 to 1933. |
На фестивале были показаны французские ретроспективные фильмы, снятые в период с 1891 по 1933 года. |
In 1970, the institution transformed the building into a cinema showing Chinese movies. |
В 1970 году институт был преобразован в кинотеатр, показывающий китайские фильмы. |
In the cinema, demonstrated mainly documentaries about Turkmenistan. |
В кинотеатре демонстрируются преимущественно документальные фильмы о Туркменистане. |
Many movies of the Greek cinema were filmed in the area. |
В столичной подземке были сняты многие венгерские фильмы. |
Interests include artisanal small-batch Bourbon, rock climbing, French new wave cinema. |
Его интересы: редкий коллекционный бурбон, скалолазание, французские фильмы новой волны. |
'80s cinema lied to me, Mark. |
Фильмы 80-ых обманули меня, Марк. |
Goebbels considers the films he's making to be the beginning of a new era in German cinema. |
Геббельс считает, что фильмы которые он снимает, будут началом новой эры немецкого кино. |
They sometimes had the opportunity to engage in organized recreational activities and could see films in the prison cinema twice a week. |
В отдельных случаях они могут участвовать в организованных досуговых мероприятиях и два раза в неделю смотреть фильмы в тюремном кинотеатре. |
We don't show blasphemous movies at the cinema. |
Мы в кино не показываем богохульные фильмы. |