Английский - русский
Перевод слова Choose
Вариант перевода Выбора

Примеры в контексте "Choose - Выбора"

Примеры: Choose - Выбора
Browse Directories button: This button calls the "File Open/ Browse Directories" dialog to let you choose a directory and file name where your "Print-to-File" job should be saved. Выбор файла: Эта кнопка открывает стандартный диалог выбора файла, который позволяет указать файл, в который будет производиться печать.
The new Talker that will be used when the conditions above are met. The default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a Talker. Диктор, который будет использоваться. Диктор по умолчанию находится в первой строчке списка дикторов. Нажмите на кнопку для выбора диктора.
Enter the Country name for the desired might be easier to use the "Find City" location to choose your location from the list of predefined cities. Укажите страну. Возможно, проще будет воспользоваться инструментом "Поиск города" для выбора города из списка.
Press this button to configure the month view font. This button will open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items in the month view. Нажмите на эту кнопку чтобы настроить просмотр месяца. Появится диалог выбора шрифта для надписей в просмотре месяца.
One that a lot of cultural critics have pointed to is that we now have a much broader palette of design choices to choose from than we ever have before, and this is mainly because of the fast fashion industry, actually. Одна из них, отмечаемая во многих публикациях, - мы сейчас располагаем гораздо большими возможностями для выбора среди дизайнерских идей, чем когда бы то ни было.
And that a breach of any of the prisoners Rules You have 30 minutes to choose an appropriate penalty Если заключенный нарушит правило у вас есть 30 минут для выбора подходящего дисциплинирующего действия.
The lack of studies on the extent of application of the laws makes it impossible to determine whether there exists in practice unequal treatment which impairs the legal capacity of women or their freedom of movement and right to choose their residence. Отсутствие исследований, направленных на оценку выполнения законов, не позволяет определить, имеются ли на практике ограничения правоспособности женщин или свободы их передвижения и выбора местожительства.
The right freely to choose one's line of work is guaranteed by the Ukrainian Constitution, the Code of Labour Laws, the Employment Act, and other legislative acts. Право свободы выбора работы гарантируется в Украине Конституцией Украины, Кодексом законов о труде Украины, Законом Украины "О занятости населения" и другими законодательными актами.
Freedom of movement and the right to choose one's residence in the national territory is accorded to all the citizens by the Basic Law that governed the transitional period and is also enshrined in Article 23 of the Constitution of 04/06/2003. Свобода передвижения и выбора местожительства на территории страны предоставлена всем гражданам как Основным законом, действовавшим в переходный период, так и статьей 23 Конституции от 4 июня 2003 года.
Every person has the right to freely choose any religion or faith and, either individually or with others, in public or in private, to manifest his or her religion or faith in worship, observance, practise or teaching. Каждый человек имеет право на свободу выбора любой религии или вероисповедания и единолично или сообща с другими, в частном или публичном порядке ее исповедовать, отправлять религиозные обряды, практиковать вероисповедание и обучать ему.
Ensuring that the person concerned is free to choose his or her defence and apply to the Public Defence Service, where appropriate, for a different defender to be appointed. Предоставлением заинтересованному лицу свободы выбора защитника и права при необходимости обратиться в Управление государственной защиты с просьбой о назначении другого лица;
Once you choose the right station, whether it be jazz oropera, in our case whether it be movement or mood, we can put thedial there, and then we can use a second button to adjust thevolume, to turn it up or turn it down. После выбора нужной станции, будь то джаз или опера, а внашем случае - движение или настроение, мы устанавливаем бегунок внужное положение, а затем используем вторую ручку настройки, чтобыотрегулировать уровень громкости - прибавить или убавитьзвук.
They've overtaken the U.S. as the world's biggest carmarket, they've overtaken Germany as the largest exporter, andthey've started doing DNA tests on kids to choose theircareers. Китай, обогнав США, стал крупнейшим автомобильным рынком, обогнав Германию, стал крупнейшим экспортёром. В Китае началипроверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры.
Specifically, it comprises the process of learning to understand, utilise and replicate thea given technology, including the capacity to choose it, and adapt it to local conditions, and integrate it with indigenous technologies. Она включает, в частности, ознакомление с конкретными технологиями и передачу знаний и опыта, необходимых для их использования и воспроизведения, а также обеспечение возможностей для правильного выбора технологий, их адаптации к местным условиям и совмещения с традиционными технологиями.
Priority for female newly-graduated teachers to choose the working posts; therefore avoiding working in the difficult or remote posts that might affect their own security. предоставление приоритетного выбора места работы для женщин-преподавателей, недавно получивших дипломы; это позволяет им не работать в сложных условиях или в отдаленных районах в небезопасной обстановке;
Use the file browser to choose a folder where you would like to save your database file. You may change the file name in the Location: box if you dislike the one that is suggested. В диалоге выбора файлов выберите папку, в которой вы хотите сохранить файл вашей базы данных. Имя файла можно сменить с помощью строки Расположение:, если вам не понравилось предложенное.
Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children and the liberty to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. Родители обладают преимущественным правом выбирать, какое образование получат их дети, и свободой выбора рели- гиозного и духовного воспитания своих детей согласно их собственным убеж- дениям.
Article 2 of the Constitution proclaims all persons' right to equality before the law (para. 2) and to choose their place of residence and enjoy freedom of movement (para. 11). Кроме того, в статье 2 провозглашается равенство перед законом (пункт 2) и право свободного выбора места жительства и свобода передвижения (пункт 11).
Then press OK. Now press the button Set Background Color in the Toolbox and choose a white color. Для подтверждения выбора нажмем ОК. Теперь на панели инструментов нажмем кнопку Фоновый цвет (Set backrground color) и выберем белый цвет.
One that a lot of cultural critics have pointed to is that we now have a much broader palette of design choices to choose from than we ever have before, and this is mainly because of the fast fashion industry, actually. Одна из них, отмечаемая во многих публикациях, - мы сейчас располагаем гораздо большими возможностями для выбора среди дизайнерских идей, чем когда бы то ни было.
Microsoft Large Account Reseller status allowing to work with large companies (over 250 computers). Softline clients can be sure that they are working with certified specialists, who'll help them choose the right software and offer the most efficient way of its licensing. Microsoft Large Account Reseller: статус позволяет работать с крупными (более 250 ПК) компаниями по специальным условиям лицензирования и гарантирует, что клиент компании Softline работает только с сертифицированными специалистами, которые проконсультируют его по вопросам выбора программного обеспечения и предложат наиболее экономичный способ его лицензирования.
Alternatively, an OPTICS plot can be used to choose ε, but then the OPTICS algorithm itself can be used to cluster the data. Альтернативно, может быть использован график OPTICS для выбора ϵ {\displaystyle \epsilon}, но тогда и сам алгоритм OPTICS может быть использован для кластеризации.
Needless to say, people could not be forced by law to comply in their private lives with the principles of non-discrimination and must be free to choose their friends and family: that came under the notion of private life. Нет необходимости говорить о том, что с помощью законодательства невозможно заставить людей соблюдать в своей частной жизни принципы недискриминации и что они должны иметь свободу выбора своих друзей и семьи: это соответствует понятию частной жизни.
Prior to adoption of the Law of 15 December 2005 allowing both parents to choose the family name of their common child, both the civil and the administrative jurisdictions had issued rulings on the matter. До принятия закона от 15 декабря 2005 года, предоставляющего обоим родителям право выбора фамилии для их общего ребенка, 24 процента дел были прекращены, но по некоторым из них были вынесены предупреждения.
In order to improve the quality of textbooks and to promote competition, in 2004 the Education Act was amended, making it possible for educational establishments to choose teaching materials and to introduce alternative textbooks in the classroom. В целях повышения качества учебников и развития конкурентной среды в 2004 году внесено дополнение в Закон Республики Казахстан "Об образовании", которое предусматривает создание возможности выбора учебной литературы организациями образования, внедрение в учебный процесс альтернативных учебников.