The Saharan people must be allowed to choose freely between independence and incorporation. |
Право выбора, предоставленное Организацией Объединенных Наций и международным сообществом народу Восточного Тимора, должно быть гарантировано и сахарскому народу. |
In the absence of any further indication the claimant had the right to choose between the two ideally competent tribunals. |
В отсутствие каких-либо других указаний истец имел право выбора между двумя вариантами судебно-арбитражных органов, являвшихся абсолютно компетентными рассматривать данный спор. |
Development of spa resorts industry in Russia requires managers to choose a right and well-balanced economical policy, allowing attracting the customers by service level, treatment quality and residence comfort. |
Рост сферы санаторно-курортной деятельности в России требует от руководителей выбора правильной сбалансированной экономической политики, позволяющей привлечь отдыхающих уровнем сервиса, качеством лечения и комфортом проживания. |
Enabling this will make the Game New start with a random board instead of letting you choose a specific board. |
При включении этой опции пункт меню Игра Начать новую запустит случайную игру вместо выбора конкретной игры. |
Through partners, Conax can provide the best security and offer the freedom to choose pre-tested, proven solutions at the same time. |
Таким образом, Conax обеспечивает лучшую защиту и предлагает свободу выбора проверенных решений. |
Right now, we don't have the option to choose the virtuous t-shirt over the non-virtuous one. |
В данный момент у нас нет выбора между добродетельной футболкой и вредоносной. |
The principle of freedom of contract set forth in the Code of Obligations includes the freedom to choose the other party to an employment contract. |
Принцип договорной свободы, признанный Обязательственным кодексом, включает свободу выбора другой стороны заключаемого трудового договора. |
While both systems through which seeds were developed, improved and distributed deserved support, small farmers should be given a real opportunity to choose. |
Хотя обе системы селекционирования, совершенствования и распространения семенного материала заслуживают поддержки, мелким фермерам должна быть предоставлена реальная возможность выбора. |
It also provides a cross-search function, which allows users to choose between several filters reflecting the data entered by the states. |
Кроме того, он имеет функцию перекрестного поиска с опцией выбора различных фильтров, соответствующих данным, вводимым штатами. |
Until you choose and confirm the answer, you'll not be able to move on to the next question. |
Основной критерий выбора компьютерного или письменного варианта теста - это близость определенного центра тестирования. Например, если вы намерены сдавать TOEFL в Киеве, то вам не пригодится подготовка к письменному варианту, т.к. |
There are 20 villas to choose from - all of them with a swimming pool - located in the heart of the greenest area in Crete. |
Для Вашего выбора предоставляются 20 вилл, все с бассейном, расположенные в сердце самого зеленого региона Крита. |
Roma voters had had 10 electoral lists to choose from, while only 1 had been presented to the Czech minority. |
Избиратели рома имели 10 списков кандидатов для выбора делегатов, в то время как чешское меньшинство - только 1 список. |
From the Icon selector next to each bucket, choose the number icon that corresponds to the maximum value for each field. |
В средстве выбора "Значок" рядом с каждым сегментом выберите количество значков, соответствующих максимальному значению для каждого поля. |
If the option "Use customized bell" is enabled, you can choose a sound file here. Click "Browse..." to choose a sound file using the file dialog. |
В параметре "Собственный звуковой сигнал" вы можете выбрать звуковой файл. Нажмите "Обзор..." для выбора файла. |
Clearly we can do this: We start at the first box, choose an item; go to the second box, choose an item; and so on. |
Ясно, что мы можем сделать это: мы начнём с первой коробки, выберем вещь; отправимся ко второй коробке, выберем вещь; и т. д. Так как есть конечное число коробок, то действуя нашей процедурой выбора, мы придём к концу. |
You have a series of buttons. You actually choose your liftmusic. |
Эти кнопки - для выбора музыки в лифте. |
Open an existing session. The Session Chooser dialog is displayed to let you choose one. |
Открывает один из существующих сеансов, для выбора предоставляется диалог. |
Below that, you have two dropdown boxes to choose the language and the country for your login box. |
С помощью списков выбора внизу вы можете выбрать свой язык и страну для строки приглашения. |
Well, when I was originally asked to choose a door, I had a 33.3º/º chance of choosing right. |
Ну, в первый раз вероятность правильно выбора составляла ЗЗ, З%. |
This practice became official in 2009, and pupils of these schools may choose between the Unified National Examination and the final examination. |
В 2009 году данная норма закреплена официально, им было предоставлено право выбора между ЕНТ и итоговыми выпускными экзаменами в школе по желанию выпускника. |
This drop down selection box can be used to choose the calculation performed by the Statusbar Summary function. |
Этот выпадающий список используется для выбора режима вычислений, которые производит функция Итог в строке состояния... |
I hate infinite scrolling, because I strongly believe that users should have a right to choose if they want to load the next page or not. |
Я ненавижу бесконечную прокрутку, потому что я твёрдо уверен, что пользователи должны иметь возможность выбора, загружать следующую страницу или нет. |
From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification. |
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена. |
The reservation to article 15 concerning the right of persons to move freely and choose their residence and domicile is not relevant to the current Family Code. |
Оговорка к статье 15, касающаяся свободы передвижения и выбора места проживания и местожительства, не имеет никакого отношения к Семейному кодексу в его нынешней редакции и фактически утратила всякий смысл. |
You can choose between a double sofa bed or two singles, or there is also the option of a corner sofa-bed with a couch included. |
Для спальни также существуют варианты выбора двуспальной или двух односпальных кроватей, к которым подбираются покрывала с оборками. Наша коллекция тканей, которые мы получаем от самых престижных производителей текстиля, неисчерпаема. |