Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Cause - Причина"

Примеры: Cause - Причина
I think it's a worthwhile cause and... and sounds like a good idea. Думаю, это стоящая причина, и... похоже, это неплохая идея.
All I need is cause to be rid of you. Все, что мне нужно, это причина, чтобы избавиться от тебя
Do you think mental illness can ever cause someone to commit a crime? Вы думаете, что душевное расстройство для кого-то всегда причина совершения преступления?
It doesn't mean it's really the cause. Но это не значит, что в этом причина.
There's a couple of people floating the theory that you cause the accidents yourself. Есть несколько человек плавающих в теории Это причина несчастных случаев
What you meant was you don't know what the cause is. Ты имела в виду, что ты не знаешь, в чём причина.
Which is no great terror to me... but the cause... Но не это так меня беспокоит... причина...
This is our island, and the only reason you're livin' on it is 'cause we let you live on it. Это наш остров и единственная причина, по которой вы на нём живёте, это потому что мы вам позволяем.
The only reason we're chasing those properties is 'cause the Bennetts are, too. Единственная причина по которой мы гоняемся за этими участками - это то, что Беннетты тоже это делают.
The only reason you stayed with dad, 'cause it was cheaper and easier to do that. Единственная причина, по которой ты остался с отцом - это потому что так было дешевле и проще.
Only reason I remember is 'cause there's a game Единственная причина почему я запомнил, это потому что игра
I wouldn't say so sir, cause if these noises are not thunders, it's likely that our enemies are bombarding us. Я не сказала бы так, месье, потому что если причина этого шума не гром, то, похоже, наши враги обстреливают нас.
Well, anyone in particular have reason to cause you trouble? У кого-то конкретного есть причина вредить вам?
The only reason I rushed is 'cause Evan said loyalty and camaraderie make fraternities more than just a place to drink beer and chase girls. Единственная причина почему я вступил.потому что Эван сказал, что верность и товарищество делают мужские общества чем-то большим, чем место чтобы пить пиво и клеиться к девчонкам.
Remember? Only reason they got caught is 'cause they went through a drive-through. Единственная причина, что они попались, было то, что они пошли через проезжую часть.
It's 'cause he killed your partner, and you weren't there to stop it. Причина в том, что он убил твоего напарника, а ты не мог этому помешать.
The only reason I am not slicing you open right now is 'cause I need this cartel deal to happen. Единственная причина почему я прямо сейчас не сделаю из тебя нарезку - мне нужно, чтобы сделка с картелем состоялась.
Well, only reason I've been to any of these places is 'cause they needed doctors. Ну, а единственная причина, почему я побывал в этих местах, там всегда нужны врачи.
If they have the same thing, it means there has to be a common cause. Если болезнь у них одна, значит, причина должна быть общей.
There's only one reason that makes sense... 'cause he plans to do something about it. Существует только одна причина... он планирует сам с этим разобраться.
No, what if it's not a cause? Нет, что если это не причина?
I thought maybe it was 'cause А я думал, причина в другом.
I read recently it is considered now to be a myth, although the actual cause is still unknown. Недавно я читала, что это один из мифов, хотя истинная причина до сих пор неизвестна.
Just 'cause it's human don't mean you let it go. Это не причина, что бы все сходило с рук.
Have you got to the bit where you ask them if there's any just cause why they shouldn't be joined... Вы добрались до той части, где спрашиваете их, есть ли какая-то причина, по которой им нельзя быть вместе...