Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Cause - Причина"

Примеры: Cause - Причина
Cause could still be a toxin. Причина по-прежнему может быть в токсине.
Cause and effect's a tricky thing. Причина и следствие - забавные штуки.
Cause or effect, chicken, egg, beginning, ends. Причина и следствие, курица и яйцо, начало, конец.
'Cause you'll need it. Причина для этого у Вас будет.
I figured everyone would think that she'd opened the flask by accident and couldn't admit to it, 'cause she was like that - couldn't be wrong. Я решил что каждый подумает что она открыла колбу по случайности и не могу допустить чтобы оно, причина что она была такой не может быть неправильной
'Cause I wanted to be Claire Bennet again. Причина в том, что я хотела быть Клэр Беннет снова.
'Cause you were their nightmare. Причина в том, что ты - их кошмар.
'Cause there's another reason besides being sick that he'd risk his life for a stranger. Потому что существует еще одна причина помимо той, что он болен он рисковал своей жизнью ради незнакомки.
Cause, effect, when it hits the ground. Причина приводит к эффекту, когда он ударяется о землю.
'Cause I'm pretty sure there's a different reason you chose to help us. Просто я уверен, что была какая-то другая причина, по которой ты согласилась помочь.
'Cause obviously it must, being who you are. Причина, очевидно, быть тем, кто ты есть.
'Cause maybe I should just slip into my bikini. Возможно причина в том, что я должна быть в бикини.
'Cause I think I can handle myself just fine. Конечно, причина, в том что ты не настолько хорош.
'Cause he's going through a divorce he didn't want... and he's got big financial troubles. Причина в том, что он был в процессе развода, которого не хотел... и у него были большие финансовые проблемы.
'Cause when you get down to it, what really is our legacy? Причина, когда ты переходишь к ней, что действительно является нашим наследием?
'Cause you're not telling us the whole story. Есть какая-то другая причина, верно?
'Cause I didn't have the answer ball, okay? 'Причина у меня не было шара с ответами, хорошо?
'Cause that's not how I meant it. причина в том что это не важно.
I... 'Cause even though I didn't know if it counted, Причина в том, что я не знал, считается ли это.
BRIAN IS NOT THE SOLUTION TO OUR PROBLEMS. HE'S THE CAUSE. Брайан не может быть решением наших проблем, он их причина.
The faction produced a dissident internal pamphlet entitled "The Crisis in Our Communist Party - Cause, Effect and Cure", which was distributed nationally but not under its name. Эта фракция также издавала внутрипартийную оппозиционную брошюру под названием «Кризис в нашей коммунистической партии - причина, следствие и лечение», которая распространялась по всей стране под другим названием.
In its publication entitled Disaster through a Different Lens: Behind Every Effect, There is a Cause, the United Nations Office for Disaster Risk Reduction indicates that floods and storms are hazards that affect most people. Such В своей публикации под названием "Бедствие с другой точки зрения: за каждым событием стоит своя причина" Управление Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий отмечает, что наводнения и штормы представляют собой угрозу, от которой страдает большинство людей.
A web, right. 'Cause I'm just trying to wrap my head around this, because I've seen his car, right? Сеть, точно. Причина, по которой я пытаюсь распутать её, это то, что я видел его машину, понятно?
'Cause I really felt like we did, and it's the only reason that I came back. Потому что я это почувствовала, и это единственная причина, по которой я вернулась.
'Cause they're the ones who caused this, and they'll do it again if we can't find them. Потомучто они причина этого, и они сделают это снова, если мы не можем их найти.