We'll run some tests, but with seizures the cause is often unknowable. |
Мы проведём некоторые тесты, но всё же, с припадками, зачастую причина остаётся неизвестной. |
I'd get a lot of chances to make you pancakes 'cause... |
Я получил бы много возможностей сделать Вас блинами 'причина... |
'cause I was planning on spending the rest of... my mornings with you. |
'Причина я планировал тратить остальную часть моих утр с Вами. |
Huge water intake would cause low sodium. |
Огромное количество воды - возможная причина пониженного натрия. |
There is no cause, for bad language. |
Существует не причина, за плохой язык. |
A cause even I can embrace. |
Причина, которую даже я могу принять. |
What China wants above all is to prevent North Korea from collapsing, whatever the cause. |
Чего Китай хочет больше всего, так это предотвратить крах Северной Кореи, какой бы ни была его причина. |
Accidents and stuff that happens where trolls often is the cause. |
Случаются несчастные случаи и инциденты, Тролли всему причина. |
Plus I need a distraction 'cause I'm in the stirrups. |
Плюс мне нужна причина чтобы отвлечься, так как я у гинеколога. |
There'd have to be a cause, some drug he's been exposed to. |
Тому должна быть причина, какое-то вещество, влиянию которого он подвергался. |
They have to have cause to make you get out. |
Им нужна причина, чтобы вытащить тебя. |
Coop, these fine fellows here have sufficient cause to hold you for now. |
Куп, у этих замечательных людей есть веская причина, держать тебя здесь. |
Bad smell coming from inside, so I figured I had good cause. |
Там жутко воняет, потому решил причина веская. |
Whatever the cause, he's fighting it. |
Но какова бы ни была причина, он с ней борется. |
Each had a different centre of brain destroyed, cause unknown. |
У каждого был разрушен различный центр мозга, причина неизвестна. |
Combat isn't the only cause, but treatment's pretty standard. |
Сражение - не единственная причина, но лечение весьма обычное. |
In about 60% of cases the cause is unknown. |
Примерно в 80 % всех случаев причина возникновения искривлений неизвестна. |
Master Colin is causing a terrible fuss 'cause you've not been to see him all day. |
Господин Колин - причина страшной суеты, потому что вы не видели его весь день. |
The only reason this town didn't riot is 'cause I took your hand. |
Единственная причина, по которой этот город не поднял восстание, это лишь потому, что я пожал твою руку. |
My son joined up because he felt there was a cause more important than his own life. |
Мой сын пошёл служить, потому что чувствовал, есть причина, что гораздо важнее его жизни. |
It's the greatest cause you'll ever have. |
Это самая важная причина, которая может быть. |
I think the cause worth any discomfort. |
Я думаю, причина стоит любого дискомфорта. |
All we need is reasonable cause. |
все, что нам нужно - адекватная причина. |
The cause, as I believe you well know, is Tattycoram. |
Причина, как Вы должно быть знаете, это Тэттикорэм. |
And the only comfort we get is that we didn't cause them. |
И единственное утешение для нас - не мы их причина. |