Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Cause - Причина"

Примеры: Cause - Причина
We'll run some tests, but with seizures the cause is often unknowable. Мы проведём некоторые тесты, но всё же, с припадками, зачастую причина остаётся неизвестной.
I'd get a lot of chances to make you pancakes 'cause... Я получил бы много возможностей сделать Вас блинами 'причина...
'cause I was planning on spending the rest of... my mornings with you. 'Причина я планировал тратить остальную часть моих утр с Вами.
Huge water intake would cause low sodium. Огромное количество воды - возможная причина пониженного натрия.
There is no cause, for bad language. Существует не причина, за плохой язык.
A cause even I can embrace. Причина, которую даже я могу принять.
What China wants above all is to prevent North Korea from collapsing, whatever the cause. Чего Китай хочет больше всего, так это предотвратить крах Северной Кореи, какой бы ни была его причина.
Accidents and stuff that happens where trolls often is the cause. Случаются несчастные случаи и инциденты, Тролли всему причина.
Plus I need a distraction 'cause I'm in the stirrups. Плюс мне нужна причина чтобы отвлечься, так как я у гинеколога.
There'd have to be a cause, some drug he's been exposed to. Тому должна быть причина, какое-то вещество, влиянию которого он подвергался.
They have to have cause to make you get out. Им нужна причина, чтобы вытащить тебя.
Coop, these fine fellows here have sufficient cause to hold you for now. Куп, у этих замечательных людей есть веская причина, держать тебя здесь.
Bad smell coming from inside, so I figured I had good cause. Там жутко воняет, потому решил причина веская.
Whatever the cause, he's fighting it. Но какова бы ни была причина, он с ней борется.
Each had a different centre of brain destroyed, cause unknown. У каждого был разрушен различный центр мозга, причина неизвестна.
Combat isn't the only cause, but treatment's pretty standard. Сражение - не единственная причина, но лечение весьма обычное.
In about 60% of cases the cause is unknown. Примерно в 80 % всех случаев причина возникновения искривлений неизвестна.
Master Colin is causing a terrible fuss 'cause you've not been to see him all day. Господин Колин - причина страшной суеты, потому что вы не видели его весь день.
The only reason this town didn't riot is 'cause I took your hand. Единственная причина, по которой этот город не поднял восстание, это лишь потому, что я пожал твою руку.
My son joined up because he felt there was a cause more important than his own life. Мой сын пошёл служить, потому что чувствовал, есть причина, что гораздо важнее его жизни.
It's the greatest cause you'll ever have. Это самая важная причина, которая может быть.
I think the cause worth any discomfort. Я думаю, причина стоит любого дискомфорта.
All we need is reasonable cause. все, что нам нужно - адекватная причина.
The cause, as I believe you well know, is Tattycoram. Причина, как Вы должно быть знаете, это Тэттикорэм.
And the only comfort we get is that we didn't cause them. И единственное утешение для нас - не мы их причина.