Well, consider it cause and effect: your cause, my effect, lesson learned. |
Тогда считайте это причиной и следствием: ваша причина, мое действие - я преподал урок. |
Mrs. Francis, when a housewife has a rapid weight gain, the cause is usually psychological - Unhappiness, anxiety, boredom - Things that cause us to lose our self-control. |
Миссис Френсис, когда домохозяйка быстро набирает вес причина обычно психологическая... недовольство жизнью, беспокойство, скука - вещи, которые заставляют нас потерять само-контроль. |
The only reason he surfaced is 'cause something went wrong. |
Единственная причина почему он засветился, так это потому, что что-то пошло не так. |
The only reason I did is 'cause you asked me to. |
Единственная причина по которой я сделал это, потому что ты меня попросила. |
The only reason he let me out was 'cause I promised I could keep curfew. |
Единственная причина, по которой он разрешил мне выйти - моё обещание успеть к комендантскому часу. |
Therefore, the universe has a cause. |
З.Следовательно, у Вселенной есть причина. |
It is up to us to convince you that there's probable cause to bring William Paul Gardner to trial. |
Наша задача убедить вас, что существует возможная причина вызвать Уильяма Пола Гарднера в суд. |
After thoroughly examining Mary, the doctor could find no physical reason for her condition, and concluded that the cause was psychosomatic. |
После тщательного осмотра Мэри доктор не смог найти физической причины её состояния и заключил, что причина была психосоматическая. |
Or else, desires and conditions would arise spontaneously since the cause is eternal. |
В противном случае желания и обстоятельства возникают самопроизвольно, так как эта причина вечна. |
If the antibiotics didn't cause the anaphylaxis... |
Но если не антибиотики причина анафилаксии... |
We'll have cause to return to Hanseong if we find it. |
У нас появится причина вернуться в Хансон, если найдем его. |
Your honor, the detective had reasonable cause. |
Ваша честь, у детектива была веская причина. |
I'm just a symptom of the disease, not the cause. |
Я только симптом заболевания, а не его причина. |
The heat differences between night and day cause the rocks to crumble. |
Разница в количестве тепла ночью и днём - причина обрушения гор. |
You're suggesting I was the cause. |
Вы намекаете, что причина во мне. |
It is you, Beth Morgan, is the cause. |
Именно ты, Бет Морган, причина. |
At least we've got cause to free her on bail. |
По крайней мере у нас есть причина освободить ее под залог. |
The cause is obvious: the inferior quality of governance in Thailand. |
Причина очевидна: очень низкое качество руководства в Таиланде. |
The large presence of overseas investors is the cause here. |
Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов. |
But the real cause is the inertia of state control. |
Но реальная причина лежит в инерции государственного контроля. |
In many cases the cause remains unknown. |
В большинстве случаев причина остаётся неустановленной. |
Suppressing function of the retinoblastoma protein in the adult rat cochlea has been found to cause proliferation of supporting cells and hair cells. |
Подавлением функции белка ретинобластомы у взрослых крыс была установлена причина, вызывающая пролиферацию поддерживающих и волосковых клеток. |
And the only reason you need is 'cause I said so. |
И главная причина, потому что я так сказал. |
'cause it's a major choking hazard, so just keep chewing. |
Так как это основная причина удушья, Поэтому продолжай жевать. |
I think the cause is more complicated. |
Я считаю, что причина более сложна. |