Английский - русский
Перевод слова Cause
Вариант перевода Причина

Примеры в контексте "Cause - Причина"

Примеры: Cause - Причина
Or "woman is the cause..." Или "женщина - причина..."
The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad-based than any in modern history. Наиболее вероятная причина тому - глобальный экономический бум, который был мощнее, дольше по продолжительности и масштабнее, чем все предыдущие в современной истории.
Washington wrote to John Hancock on September 22, specifically denying knowledge of the fire's cause. Джордж Вашингтон в своём письме Джону Хэнкоку 22 сентября особо отметил, что причина пожара ему неведома.
Peter, the reason Brian succeeded in his cause is that he spoke with such passion. Питер, причина того, что Брайн преуспел в своем деле потому что он хороший оратор.
I can tell you right now the only reason the show seems small today was 'cause Karen wasn't there. Я тебе могу сказать одну вещь, что единственная причина по которой шоу казалось незначительным, потому что Карен здесь не было.
An incident is an event that affects all of Gensokyo and is of unknown cause at the time it occurs. Инцидент - событие, которое влияет на всё Гэнсокё и его причина остаётся неизвестной на момент его возникновения.
The whole reason we had the pictures is 'cause it's really the only way to prove anything. Единственная причина по которой мы делаем фото, потому что это единственный способ доказать что-нибудь.
And the reason I never made it to a pub in Ireland is 'cause my husband ditched me at the castle we were staying at. Причина, по которой я не добралась до бара в Ирландии, в том, что мой муж бросил меня в замке, в котором мы остановились.
Sam, there is a reason that hunters don't hit the same town over again - 'cause we have a habit of leaving messes behind. Сэм, есть причина, по которой охотники не попадают в один и тот же город снова - мы оставляем после себя беспорядок.
The proximate cause is a global economic boom that has been stronger, longer, and more broad-based than any in modern history. Наиболее вероятная причина тому - глобальный экономический бум, который был мощнее, дольше по продолжительности и масштабнее, чем все предыдущие в современной истории.
Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace, that you had cause. Сам Саладин велел сказать, что ваш поединок не нарушил мира, что у тебя была причина.
Now, isn't that a cause worth putting your shoulder behind? Это ли не причина развернуть свои плечи?
We don't know what the exact cause is, but we're waiting for the test results to be sure. Мы пока не знаем, в чём причина, будет видно, когда придут результаты анализов.
Did you have cause to dispute with Captain Collingwood on any occasion? Была ли у Вас причина для разногласий с капитаном Коллинвудом по какому-то случаю?
A worthy cause, it would appear Весомая причина, чтобы появиться здесь.
I'm betting that her grief over his passing is what cause her heart failure. Бьюсь об заклад, что ее горе и есть причина сердечной недостаточности.
Will you please go sit down? - If anyone can show cause why these two people should not be joined, speak now or forever hold your peace. Если кому-либо известна причина, почему этой паре нельзя пожениться, пусть сообщит об этом сейчас или никогда.
So now we have the cause, the specific microbe; Итак, теперь у нас есть причина, конкретный микроб.
But now I have cause to get a judge to open up the warrant to your entire property. А теперь у меня появилась причина, по которой судья сможет выписать ордер на обыск всей вашей собственности.
On the other hand, the visit of an stranger is a great cause a concern to me. С другой стороны, визит незнакомца уважительная причина обратиться ко мне.
It's not the first time I've had cause. У меня не первый раз появляется причина на это.
Can I ask, are you representing Slider or your political cause? Ты представляешь Слайдера или тут политическая причина?
You're the whole reasonl came back to new york, 'cause I just couldn't stop thinking about you. Ты - единственная причина, по которой я вернулась в Нью-Йорк, - потому что не могла перестать думать о тебе.
The only reason you won is 'cause no one knew you were even playing. Единственная причина, почему ты выиграла, потому что никто не знал, что ты даже играешь.
Look, the only reason I lied to burke is 'cause I wanted in on that transplant surgery. Послушайте, есть только одна причина, по которой я солгал Берку, потому что я хотел эту операцию по пересадке.