All we've got to do is dig a tunnel through from here to the borehole and catch the seed device thing on it's way down! |
Все, что нам надо сделать, это прорыть туннель отсюда к скважине и поймать устройство на пути вниз! |
So what I told you on the phone, that help you catch him? |
Значит, что-то, из того, что я тебе сказал по телефону, в итоге помогло тебе поймать его? |
â â? if I still can catch his eye â? |
"если я все еще могу поймать его взгляд" |
But now right before I say "I do," Luke turns into my mother and runs out of the church, and I can't catch her because I can't find the handle on the door. |
Но теперь, прямо перед тем как я произношу "Согласна", Люк поворачивается к моей маме и бежит из церкви. А я не могу поймать его, потому что не могу найти дверную ручку. |
Hold - hold - hold - catch! |
Держать, держать, держать - и поймать! |
It's bad enough the kid can't catch. |
Мало того, что парень не может мяч поймать |
If you throw a ball, can he catch it? |
Йохан, Ишан может поймать мяч? |
"Fang" meaning catch or seize, as in "Fang 'owt of this" - "catch hold of this", is from Old English "fang, fangen". |
Fang означает «поймать» или «арестовать», как в «Fang 'owt of this» - «зацепиться за это», от староанглийского «fang, fangen». |
And we don't have a mother but we do have a Mrs General, who goes about like a cat in gloves and she WILL catch a mouse and the mouse she'll catch IS Papa. |
И у нас нет матери, но у нас есть миссис Дженерал, но она из тех кошек, которым перчатки не мешают ловить мышей, а мышь, которую она хочет поймать, и есть папа. |
So everytime they catch him, they cut off a litlle piece of him so they can catch him |
Так что всякий раз, когда его ловят, то отрезают от него маленький кусочек, чтобы потом его поймать. |
Once Selina away, ensuring the freedom of the criminal who now wants to avenge the arrest of Ka Kui, leaving the police catch the robber again, not that this will have to face the whole gang. |
После Селина прочь, обеспечивая свободу преступника, который теперь хочет отомстить за арест Ка Куи, оставив полиции поймать грабителя снова, не в том, что это будет иметь в лице всей банды. |
If I throw it to you, will you try and catch it? |
Если я брошу ее тебе, ты попытаешься ее поймать? |
I HAVE 12 WIVES NOW AND WILL SOON BEGIN COURTING NUMBER 13. why can't you catch me? |
СЕЙЧАС У МЕНЯ 12 ЖЕН, И СКОРО Я НАЧНУ ИСКАТЬ 13 Почему ты не можешь поймать меня? |
Are you such a ninny that you let them catch you too? |
Что с тобой случилось, как ты позволил себя поймать? |
If you were to go out there today, 20 years after this fishery collapsed, if you could catch a fish, which would be a bit of a challenge, it would be half that size still. |
А если вы соберётесь на рыбалку сегодня, через 20 лет после того кризиса, и сможете поймать рыбу, что весьма непросто, то она будет ещё в два раза меньше. |
Vika proclaims that the ringleader is cheating his friends: he has hidden the marked crab which the next leader should catch in the sea amongst the rocks and has thrown an unmarked one into the sea. |
Вика замечает, что заводила обманывает приятелей: меченого краба, которого должен поймать в море будущий вожак, он прячет в камнях, а бросает в море простого. |
A vampire could make most human beings into his or her temporary slave if he or she could catch their gaze for a sufficient amount of time, usually only a matter of seconds. |
Вампир мог превратить большинство людей в своего временного раба, если он или она мог поймать их взгляд на достаточное количество времени, как правило, всего лишь на несколько секунд. |
You didn't think, I'd catch anything, did you? |
Вы не думаете, Я бы поймать что-либо, ты? |
So how do you catch a big fish when you don't have any bait? |
Так как поймать рыбку, если у нас нет приманки? |
You can run, you can fly, but you can't catch Cy! |
Можешь лететь, можешь бежать но Киба ты не сумеешь поймать! |
Let me talk to him. Dad, I didn't really catch a fish. |
дай мне поговорить с ним папа, € не смог поймать |
Do you have any clue what I have to do when you don't catch them? |
Ты хоть представляешь, что я делать, если Вы не поймать их? |
She's inviting people in, meeting with local entrepreneurs about investment opportunities, opening herself up in a way that will allow us to monitor her calls, her texts, her movements, so that we can catch Christopher in the act... |
Она приглашает людей, встречается с местными предпринимателями по поводу инвестиционных возможностей, открывает себя так, что позволит нам отслеживать её звонки, смс, передвижения, так мы сможем поймать Кристофера с поличным... |
But if you catch it at the exact moment that the larger signal comes through then theoretically, you could lock on to the signal and track it back to its source. |
Но если поймать момент передачи более мощного сигнала то, теоретически, можно засечь несущий сигнал и отследить его до самого источника. |
The Dr. L that I used to know would catch that muffin in her teeth blindfolded. |
Доктор Л, которую я знал раньше, могла бы поймать зубами тот кексик с закрытыми глазами |