Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Успеть

Примеры в контексте "Catch - Успеть"

Примеры: Catch - Успеть
We could catch a flight at 8.15. Мы можем успеть на рейс в 8:15.
Well, we might just catch the end of it. Ну, мы могли бы успеть на окончание.
I must catch the train back to London. Извините я должен успеть на поезд до Лондона.
You can catch your train now, Virgil. Ты еще можешь успеть на поезд, Вёрджил.
I barely had time to pack and catch the 5 p.m. plane. У меня едва хватило времени, чтобы собрать чемодан и успеть на самолет, отправлявшийся в 5 часов вечера.
By late you create not only inconvenience to passengers, but can and does not catch. Своим опозданием вы создадите не только неудобства пассажирам, а можете и вообще не успеть.
We COULD catch the last five minutes. Мы можем успеть на последние пять минут.
We can catch a 1:15 Pan Atlantic flight. Мы можем успеть на рейс Пан Атлантик в 1:15.
We can catch a train to the north pole from there. Мы должны успеть на поезд к Северному полюсу.
We can catch the last game. Мы можем успеть на последнюю игру.
Listen, I got to go catch a bus. Слушай, мне бы на автобус успеть.
We can catch that Ukrainian film. Мы еще можем успеть на украинский фильм.
If I leave now, I can still catch my flight. Если я уеду сейчас, то всё ещё могу успеть на свой рейс.
I really must catch the train. Но мне нужно успеть на поезд.
You know, I think we could probably still catch most of that meeting if we hurry. Думаю, мы все еще можем успеть на собрание, если поторопимся.
You can still catch the end of our demo. Вы все еще можете успеть на окончание нашей демонстрации.
Hurry, we might still catch our plane. Побыстрее, мы ещё сможем успеть на самолёт.
To what, catch the next flight to shanghai? Чтобы успеть на следующий рейс самолета, отправляющийся в Шанхай?
Why do you care, where you can catch the train? Почему вас беспокоит, что вы можете успеть на поезд?
If we leave now, we could still catch the end of "it's a wonderful life" before her bedtime. Если мы пойдем сейчас, то сможем успеть на окончание "этой прекрасной жизни" перед сном.
I see no reason why we can't catch the 9:00 movie at the Charles. Не вижу никаких причин, почему бы не попробовать успеть в кино на 21:00.
Then you can go and catch an early bus, or drop into the Flag and Whistle and have half a beer. Можете успеть на ранний автобус или завалиться в паб и выпить по пиву.
That turned round at next stop Can catch the plane at night Вы можете успеть на вечерний рейс, если сойдете на следующей станции.
Slayton, who himself became fond of her, locks Volodya and Jimmy in the cooler, but they manage to free themselves and catch the ceremony of choosing the groom. Слейтон, который сам положил на неё глаз, запирает Володю и Джимми в карцер, но им удаётся освободиться и успеть на церемонию выбора жениха.
We can catch it if - if - you guys are done here, right? Мы можем успеть, если вы здесь уже закончили.