Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Схватить

Примеры в контексте "Catch - Схватить"

Примеры: Catch - Схватить
After you didn't catch him. Уже после того, как ты не смог схватить его!
Better not let it catch you. Лучше не позволять ему схватить тебя.
Our best bet is to identify him before that and catch him in the act. Лучше всего опознать его до этого и схватить с поличным.
But you better catch these guys. Но лучше вам схватить этих ребят.
Go quickly, you might still catch them. Быстрее, вы ещё можете схватить их.
You should have let me catch you the first time. Надо было тебя схватить в первый раз.
I cannot let them catch me. Я не могу позволить им схватить меня.
I think I can open the door and catch the sheet. Я думаю, я успею открыть и схватить конец.
It was an act of try and catch such a large animal. Это был отчаянный поступок схватить такое большое животное.
If you hurry, you might catch them. Если поторопитесь - сможете их схватить.
But I can catch him with his hand in the till. Да, но я могу схватить его, когда он уже запустит руку за сокровищем.
You can catch them if you hurry. Можете их схватить, если поспешите.
They can't catch us alive. Они не должны схватить нас живыми.
If Louise is right, we can catch him red-handed. Если Луиза права, мы можем схватить его за руку.
If anyone sees it, they'll be able to follow it and catch us. Если кто-то увидит её, они смогут пойти по ней и схватить нас.
I can help you catch him. Я могу помочь вам схватить его.
You help us catch Henry, you get to keep it all. Поможешь схватить Генри, оставишь себе всё.
you better catch them in the act. то тебе лучше схватить их с поличным.
But if you wait, there's still a chance you can catch the whole gang. Но если подождешь, то есть шанс схватить всю банду.
So I thought, you know, we could go and catch the guy together. Я подумал, что мы могли бы схватить парня вместе.
Skeleton Jack might catch you in the back Скелет Джек, может схватить тебя сзади
If we don't catch the culprit now, he may hurt another maid! Если не схватить преступника сейчас, пострадают другие!
If you can catch Brendan off-guard then somehow secure the doors on both ends of the wing they can take out whoever is left on the other side. Если схватить БрЭндона безоружным и как-нибудь удержать двери с двух сторон, они смогут избавиться от всех со своей стороны.
Fei tells Dragon that all he wants are the guns, and Dragon can catch the traitor. Ятфэй утверждает, что всё, что ему нужно, это оружие, и Юлун может схватить предателя.
That's how we can catch him... because he's hunting all over the Internet to see if we found his victims. Вот как мы сможем его схватить... потому что он постоянно рыщет в интернете, чтобы узнать, нашли ли мы его жертв.