Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Застать

Примеры в контексте "Catch - Застать"

Примеры: Catch - Застать
Just passing, thought I might catch you. Просто проходил мимо, подумал, что могу застать тебя.
Pull the cameras from down the street, see if we can catch our guy making his exit. Проверить камеры вниз по улице, посмотреть, удастся ли застать нашего парня при выходе.
Especially if you can catch him alone. Особенно если вам удастся застать его одного.
Get close enough to him, catch him off guard... Подобраться к нему поближе, застать без охраны...
You might just catch her if you hurry. Вы еще можете застать её, если поторопитесь.
This must catch you at an awkward time. Это может застать вас в самый неудачный момент.
The other is that they were worried that someone would catch them with this. Другой вариант - они беспокоились, что кто-то сможет застать их с этим.
So I had to follow him, catch him red-handed so he'd stop denying it. Я должна была застать его на месте преступления Чтобы он не мог отвертеться.
Well, I think I can still catch her. Ну, думаю я смогу еще ее застать.
Guess I thought I might catch you at home. Никак не могу застать тебя дома.
You would never catch your brother sneaking around like that. Твоего брата за таким никогда было не застать.
It's amusing the Demon's Head thinks he can catch my employer unawares. Забавно, что Голова Демона думает, что может застать моего начальника врасплох.
If you let them catch you together, you're lost. Если ты допустишь им это застать вас вместе, вы потеряны.
Good, hoped I'd catch you. О, надеялся, что успею застать вас.
I was passing by again, I thought I'd see if I could catch her. Я просто проходил мимо и подумал, что мог бы застать ее здесь.
I could catch them with suitcases at the station. Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом!
I think we're all heros, if you catch us at the right moment. Я думаю, что все мы герои, если застать нас в подходящий момент.
If you hurry, you can send a team over there, you might catch a bunch of commandos ordering room service. Если поторопишься, то сможешь послать туда команду, и застать там группу спецназовцев, заказывающих обслуживание номеров.
Decrypted German signals indicated that Tirpitz's trials had been delayed until 3 April, and Fraser hoped that an attack on this date would catch the battleship away from her usual well-protected mooring. Расшифрованные радиоперехваты немецких сообщений показали, что проверка «Тирпица» была отложена до З апреля, и Фрэзер надеялся, что нападение в этот день позволит застать линкор вдали от его постоянного хорошо защищённого места швартовки.
He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out. Он упрямый, но если застать его врасплох думаю, может, нам удастся его смягчить.
Catch them by surprise before they have chance to join their brothers. Застать их врасплох до того, как они присоединятся к своим братьям.
Catch them unaware, first thing in the morning. Главное - застать их врасплох рано утром!
I was hoping I'd catch you. Я надеялась застать вас.
You can catch him there. Вы можете застать его там.
I was hoping I'd catch you. Я надеялся застать вас.