| Just passing, thought I might catch you. | Просто проходил мимо, подумал, что могу застать тебя. |
| Pull the cameras from down the street, see if we can catch our guy making his exit. | Проверить камеры вниз по улице, посмотреть, удастся ли застать нашего парня при выходе. |
| Especially if you can catch him alone. | Особенно если вам удастся застать его одного. |
| Get close enough to him, catch him off guard... | Подобраться к нему поближе, застать без охраны... |
| You might just catch her if you hurry. | Вы еще можете застать её, если поторопитесь. |
| This must catch you at an awkward time. | Это может застать вас в самый неудачный момент. |
| The other is that they were worried that someone would catch them with this. | Другой вариант - они беспокоились, что кто-то сможет застать их с этим. |
| So I had to follow him, catch him red-handed so he'd stop denying it. | Я должна была застать его на месте преступления Чтобы он не мог отвертеться. |
| Well, I think I can still catch her. | Ну, думаю я смогу еще ее застать. |
| Guess I thought I might catch you at home. | Никак не могу застать тебя дома. |
| You would never catch your brother sneaking around like that. | Твоего брата за таким никогда было не застать. |
| It's amusing the Demon's Head thinks he can catch my employer unawares. | Забавно, что Голова Демона думает, что может застать моего начальника врасплох. |
| If you let them catch you together, you're lost. | Если ты допустишь им это застать вас вместе, вы потеряны. |
| Good, hoped I'd catch you. | О, надеялся, что успею застать вас. |
| I was passing by again, I thought I'd see if I could catch her. | Я просто проходил мимо и подумал, что мог бы застать ее здесь. |
| I could catch them with suitcases at the station. | Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом! |
| I think we're all heros, if you catch us at the right moment. | Я думаю, что все мы герои, если застать нас в подходящий момент. |
| If you hurry, you can send a team over there, you might catch a bunch of commandos ordering room service. | Если поторопишься, то сможешь послать туда команду, и застать там группу спецназовцев, заказывающих обслуживание номеров. |
| Decrypted German signals indicated that Tirpitz's trials had been delayed until 3 April, and Fraser hoped that an attack on this date would catch the battleship away from her usual well-protected mooring. | Расшифрованные радиоперехваты немецких сообщений показали, что проверка «Тирпица» была отложена до З апреля, и Фрэзер надеялся, что нападение в этот день позволит застать линкор вдали от его постоянного хорошо защищённого места швартовки. |
| He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out. | Он упрямый, но если застать его врасплох думаю, может, нам удастся его смягчить. |
| Catch them by surprise before they have chance to join their brothers. | Застать их врасплох до того, как они присоединятся к своим братьям. |
| Catch them unaware, first thing in the morning. | Главное - застать их врасплох рано утром! |
| I was hoping I'd catch you. | Я надеялась застать вас. |
| You can catch him there. | Вы можете застать его там. |
| I was hoping I'd catch you. | Я надеялся застать вас. |