Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Поймать

Примеры в контексте "Catch - Поймать"

Примеры: Catch - Поймать
And we can still catch the guy who did this before he hits someone else. И мы все еще можем поймать этого парня перед тем, как он навредит еще кому-то.
You think I can catch her? Думаете, я смогу ее поймать?
If anybody can catch Ghovat, it's him. Если кто и может поймать Говата, то это он. Правда?
Did you see anything that could help us catch these guys? Ты видел что-нибудь, что поможет поймать этих ребят?
I've used every technique and trick I know as a police detective to try and catch him, to find evidence. Я использовала каждую уловку, которую я знаю как детектив полиции, в поптыке поймать его, найти доказательства.
And they couldn't catch them? И они не смогли их поймать?
A is still out there, we have to stick together and see if we can try and catch this girl in the act. "А" все еще на свободе, мы должны держаться вместе и посмотреть, сможем ли мы поймать эту девушку с поличным.
don't let him catch you? ? не позволяй ему поймать тебя?
So, if you go fishing for a fluke, chances are, you just might catch one. Ќо если вы собрались ловить камбалу, то сможете поймать лишь одну.
This type of purifier does not catch the particles, it is simply so that you can not smell them. Этот тип очистителя не поймать частицы, это просто так, что вы не можете почувствовать запах их.
You can catch a pike, a catfish, a carp or a pikeperch and other types of fish. Здесь можете поймать щуку, сома, карпа или судака и иные сорта рыб.
And I need something- anything- to help catch this guy so we're not doing this again with another girl. И мне нужно что угодно, что поможет поймать насильника, чтобы такого больше не повторилось с другой маленькой девочкой.
How long before an asteroid of this range land catch them unawares? Как долго до этого астероида пастбищ поймать их врасплох?
What if you still can't catch her? Ну а если не сумеешь поймать её?
If we help him catch the snake, then he'll help us get out of here, alive. Мы поможем ему поймать змею, а он нам выбраться отсюда.
If I can't catch him, my son and I could never go back to Fu-shan. Если мне не удастся его поймать, нам с сыном не вернуться в Фушан.
And if the truth is that he killed her, I will help you catch him. И если правда то, что это он убил ее, я помогу тебе поймать его.
Do you think you can catch him again? Думаете, вам удастся снова его поймать?
I guess all we have to do now is catch him. Предполагаю, что всё, что мы должны сделать- это поймать его.
I got to go catch him, all right? Мне надо поймать его, хорошо?
Come here... let me catch you? Иди сюда... или мне тебя поймать?
Can you catch your angel before she flies away? Сможешь поймать ангела до того, как она улетит?
When I try and catch your eye, I cry Когда я пытаюсь поймать твой взгляд, я кричу:
You catch these killers by getting into their heads, but you also allow them into your own. Ты можешь поймать убийц, залезая в их головы, но ты также позволяешь им залезть в твою собственную.
If you do not catch any fish, you can still see fish at the Hardangervidda Nature Centre. Если вам не удастся ничего поймать, не отчаивайтесь: вы можете увидеть разнообразие рыб в Природном центре Хардангервидда.