Английский - русский
Перевод слова Catch
Вариант перевода Подвох

Примеры в контексте "Catch - Подвох"

Примеры: Catch - Подвох
You know, I don't think there is a catch. Знаешь, я не думаю, что здесь есть подвох.
The catch is do it before I change my mind. Подвох в том, чтобы я не передумал раньше.
I don't know, there's a catch. Не знаю, там есть подвох.
Well, maybe 'cause I haven't heard the catch. Может, потому что я не понимаю в чем подвох.
All right, maybe a tiny catch. Ну хорошо, может быть, небольшой подвох.
The catch is with this economy you have no hope at all of finding a job. Подвох в том, что с этой экономикой тебе не удастся найти работу.
Well, here's the catch you were waiting for. Вот и подвох, которого вы ожидали.
And then everyone looks for them, but here's the catch. И потом все его ищут, но вот подвох.
'Cause I'm thinking, with you, there's always a catch. Потому что мне кажется, что с тобой всегда есть какой-то подвох.
Of course, there's a catch. И, конечно, есть подвох.
The catch is you have to leave your family And enter the program. Подвох в том, что вам придётся расстаться с семьёй и присоединиться к нашей программе.
I knew there'd be a catch in it someplace. Я так и знал, что тут какой то подвох.
What possible catch can there be? Какой вообще подвох здесь может быть?
I know there's a catch to this. Я знаю, здесь есть какой то подвох
Why do I have a feeling there's a catch? Почему мне кажется, что есть подвох?
What's the catch, Mr. Falcone? В чём подвох, мистер Фальконе?
The catch is... someday soon, you'll see I'm right. Подвох в том, что однажды, ты его найдёшь.
Anyway, Jupiter, the most majestic and mysterious of all the planets in the solar system - but there's a catch. Ну да ладно. Юпитер, самая величественая и загадочная из планет солнечной системы, но есть подвох.
Well, the only catch is that I need an answer now, today, because... Единственный подвох в том, что ответ нужен мне сейчас же, сегодня, потому что...
The catch is you say "thank you." Подвох в том, чтобы вы сказали "спасибо".
But there is a course there is always a catch in these cases. Но тут есть подвох. В подобных случаях всегда есть подвох.
I was just saying... what's the catch? Я спросил... в чем подвох?
What the hell is the catch? В чем, черт возьми, подвох?
So, what's the catch, I hear you ask? Вам наверняка интересно, в чём же подвох?
But there's always a catch to this stuff, isn't there? Но в таких штуках всегда есть подвох, верно?