Английский - русский
Перевод слова Catch

Перевод catch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поймать (примеров 865)
Come on, old girl, we'll catch the bus to Svartöstan. Давай, старушка, надо поймать автобус до Чёрного острова.
You'll never catch me, Potter. Тебе меня не поймать, Поттер.
And he probably would have hurt a lot more if you didn't help us catch him. И наверняка навредил бы еще многим, если бы ты не помогла его поймать.
And they couldn't catch them? И они не смогли их поймать?
But you'll never catch me. Но тебе меня не поймать.
Больше примеров...
Ловить (примеров 136)
It doesn't help me catch criminals. И это не помогает мне ловить преступников.
We've got to get up early and catch that plane. Ты знаешь, нам рано вставать, ловить самолёт обратно в Нью-Йорк...
We could catch fish, and, Mom, you could cook it. Мы будем ловить рыбу, а мама будет ее готовить.
To pass the time she would take a golden ball, throw it into the air and then catch it. Заскучав, она достала золотой клубочек и стала подбрасывать его и ловить.
The deal was for us to actually catch the criminals on the Blacklist, and now Wujing is as good as halfway to Beijing. Условием сделки было ловить преступников из Черного Списка, а Вуджинг уже на полпути в Пекин.
Больше примеров...
Улов (примеров 228)
The parties to the Nauru Agreement have introduced the Vessel Day Scheme to limit the total catch for conservation purposes. Стороны Наурийского соглашения внедрили систему учета судодней, чтобы ограничить общий улов в интересах сохранения рыбных ресурсов.
The net is closed, and now Joseph must do something even more dangerous, get inside and herd the catch to the far end. Ловушка захлопывается, и Джозефу предстоит совершить намного более опасный поступок - забраться внутрь и загнать улов в дальний конец.
A 1996 total allowable catch of 153,000 tonnes was recommended for the redfish, for allocation among NEAFC members, and the introduction of a monthly catch reporting system for the herring. Распределяемый среди членов НЕАФК общий допустимый улов морского окуня на 1996 год было рекомендовано установить в размере 153000 тонн, а в отношении сельди было рекомендовано ввести систему ежемесячных сообщений об уловах.
You've netted a fine catch Неплохой улов у вас сегодня.
It is believed that illegal fish catch in the Convention area was considered to be well over 100,000 tons in 1996, compared to the allowable catch of approximately 13,000 tons. Считается, что незаконный улов рыбы в районе действия Конвенции существенно превысил в 1996 году 100000 тонн по сравнению с допустимым уловом около 13000 тонн.
Больше примеров...
Успеть (примеров 41)
Well, we might just catch the end of it. Ну, мы могли бы успеть на окончание.
You know, I think we could probably still catch most of that meeting if we hurry. Думаю, мы все еще можем успеть на собрание, если поторопимся.
Then you can go and catch an early bus, or drop into the Flag and Whistle and have half a beer. Можете успеть на ранний автобус или завалиться в паб и выпить по пиву.
We might still catch her. Мы еще можем успеть.
It is essential that I catch the 1 1 o'clock train. Мне нужно успеть на одиннадцатичасовой поезд.
Больше примеров...
Застать (примеров 35)
Pull the cameras from down the street, see if we can catch our guy making his exit. Проверить камеры вниз по улице, посмотреть, удастся ли застать нашего парня при выходе.
You would never catch your brother sneaking around like that. Твоего брата за таким никогда было не застать.
If you let them catch you together, you're lost. Если ты допустишь им это застать вас вместе, вы потеряны.
He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out. Он упрямый, но если застать его врасплох думаю, может, нам удастся его смягчить.
I was hoping I'd catch you here. Я надеялась застать вас тут.
Больше примеров...
Вылов (примеров 36)
Fish catch also increased, by 8 per cent in 2001 to 77,515 pounds of produce. Вылов рыбы в 2001 году также увеличился на 8 процентов и достиг 77515 фунтов.
The Commission further took note of the advice of the Subcommittee that, in order to achieve stability or recovery, the total catch would need to be maintained at 55,000 or 50,000 tons, respectively, on present estimates. Комиссия далее приняла к сведению рекомендацию Подкомитета о том, что в целях сохранения или увеличения популяции общий вылов необходимо поддерживать на уровне соответственно 55000 или 50000 тонн, в зависимости от нынешних оценок.
In addition, to reduce incidental catches of marine mammals, Saudi Arabia had enacted laws prohibiting the catch of marine mammals and prohibiting fishing in areas where they existed in large quantities. Кроме того, в целях сокращения случайного вылова морских млекопитающихся Саудовская Аравия приняла законы, запрещающие вылов морских млекопитающихся и рыболовство в районах их сосредоточения.
In 2001, the estimated annual catch in Southeast Asia in net weight was at around 169,000 metric tons. В 2001 году годовой вылов медуз в Юго-Восточной Азии составил около 169000 тонн.
State regulation of sea fisheries underwent drastic change in the late 1980s when quotas of cod were introduced as a consequence of necessary reductions of the total allowable catch. Режим государственного регулирования сектора морского рыболовства претерпел огромные изменения в конце 1980х годов, когда необходимость сократить общий допустимый улов привела к введению квот на вылов трески.
Больше примеров...
Схватить (примеров 42)
Go quickly, you might still catch them. Быстрее, вы ещё можете схватить их.
After you didn't catch him in the first place! Уже после того, как ты не смог схватить его!
Like, for example, you might catch me, when we're out at a club, hiding in a bathroom, which is a fine thing to do if there's no-one actually out there looking for where I am. Например, ты можешь схватить меня, когда мы пойдем в клуб, спрячемся в туалете, что совершенно нормально, если только там нет кого-то, кто ищет меня.
Well, they could catch me again. Меня снова могут схватить.
Hog Byuk Seo (Red Bulletine) or Chung Byuk Seo (Blue) whatever it is, just catch him! Мне все равно, кто он, во что бы то ни было вы должны схватить его!
Больше примеров...
Подвох (примеров 77)
I don't know, there's a catch. Не знаю, там есть подвох.
It's all on the up. Okay, what's the catch? Ладно, и в чем подвох?
Okay, what's the catch? Так в чем подвох?
There must be some sort of a catch! Наверняка в чем-то подвох!
No catch, just business. Не подвох, только бизнес.
Больше примеров...
Найти (примеров 44)
I was hoping I might catch Moffat. Я надеялся, что мог найти Мофата здесь.
It's not like he's a super big catch or anything. Не то чтобы таких сложно найти или еще что...
But now right before I say "I do," Luke turns into my mother and runs out of the church, and I can't catch her because I can't find the handle on the door. Но теперь, прямо перед тем как я произношу "Согласна", Люк поворачивается к моей маме и бежит из церкви. А я не могу поймать его, потому что не могу найти дверную ручку.
You're not really a catch, but... you found this guy who digs you, and you dig him, too, and finding someone to put up with you is rare, so... Ты не подарок, но... ты нашла парня, которому ты нравишься и он тоже тебе по душе, а ведь это редкость - найти человека, который будет тебя терпеть, так что...
You want me to find a ball so we can play catch? Мне найти мяч, чтобы поиграть с тобой?
Больше примеров...
Мяч (примеров 107)
[Radio Static] We never played catch or went to ball games. Мы никогда не играли в мяч или ходили на бейсбол.
They taught him to play catch. Они обучили его играть в мяч.
You pulled something playing catch yesterday, didn't you? Ты себе что-то вчера потянул, играя в мяч?
Owens made an amazing catch. Оуэнс взял такой мяч.
Did you see that attempted catch? Ты видел, как она пыталась поймать мяч.
Больше примеров...
Подхватить (примеров 25)
I'd love to help them, but I'd catch some horrible virus. Я очень хочу им помочь, но боюсь подхватить какой-нибудь вирус.
How can you catch the flu right before an important performance? Как ты могла подхватить простуду накануне представления?
Well, if I were him I'd catch myself a large dose of sleeping sickness. Ну, на его месте я бы постарался подхватить какую-нибудь сонную болезнь.
You'll catch pneumonia. Можешь подхватить воспаление лёгких.
He might catch pneumonia. Он может подхватить пневмонию.
Больше примеров...
Сесть (примеров 36)
Casa Nicolò Priuli is near the San Zaccaria Station, where you can catch waterbuses or taxis. Отель Casa Nicolò Priuli расположен недалеко от станции Сан-Заккария, где можно сесть на речной трамвайчик или такси.
He can catch the 5:18 or even the 6:10. Может сесть на поезд пять пятнадцать или даже в шесть десять...
We can catch a bus from Barton Road. No, there's no need. Мы можем сесть на автобус из Бартон Роуд.
During the summer season you can catch a bus from Stavanger to Lauvvik, and then take the ferry to Lysebotn. Летом ходит автобус из Ставангера в Лауввик, где вы можете сесть на экскурсионный паром до Люсеботна.
Catalunya from where you can catch the tour bus to explore the delights of Barcelona. On the other side of Pl. Он находится менее, чем в 10 минутах ходьбы до Плаца Каталуниа, где Вы можете сесть в туровый автобус и на нем отправиться на осмотр достопримечательностей Барселоны.
Больше примеров...
Уловить (примеров 15)
Maybe you can catch something I couldn't. Может, сможешь уловить то, что я не смог.
But if you had a really high-speed camera that could catch it as it was spinning, you would discover that there's more to it than you realized. Но если бы у вас была высокоскоростная камера. вы бы смогли уловить его вращение и выяснить, что есть нечто большее, чем вам казалось сначала.
He couldn't catch the wind. Он не может уловить ветер.
I didn't catch the accent. Не успел уловить его акцент.
I can't catch the wind Я не могу уловить ветер
Больше примеров...
Перевести (примеров 19)
Just let me catch my breath and I'll help you bring in your things. Дайте мне перевести дух и я помогу вам перенести вещи.
I cannot catch a break. Прямо дух перевести некогда.
I cannot catch a break. Даже дыхание нельзя перевести.
Just let me catch my... Дай хоть дух перевести...
I feel like I can't catch... catch my breath. Я чувствовал, что не могу перевести дыхание.
Больше примеров...
Подцепить (примеров 18)
A premature baby like that could catch anything going. Недоношенный ребенок может подцепить любую заразу.
You can't even catch anything from that. От этого даже нельзя ничего подцепить.
How could the kid catch it? Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить?
You can catch terrible diseases, especially of Snozzer. Можно подцепить что-нибудь жуткое, особенно от Снозора.
Without you might catch oral clap А то можешь подцепить оральный триппер
Больше примеров...
Остановить (примеров 7)
Well, you know, it's good that you can catch yourself now when you see those patterns repeating. Ну, знаешь, это хорошо, что ты можешь себя остановить, когда видишь, что повторятся все то же самое.
He leaves his post to intervene and catch them, but immediately ends up getting drunk with them instead. Он уходит с поста, чтобы остановить их, но вместо этого напивается.
He can catch a bullet, halt a speeding train. Он может поймать пулю, остановить несущийся поезд.
However, there were indications that the major catch cutbacks in 1988 and 1989 should now, or next year, begin to benefit the parent stocks and reverse the decline. Однако, судя по некоторым признакам, крупные сокращения уловов в 1988 и 1989 годах должны в настоящее время или в следующем году начать положительно сказываться на родительском поголовье и остановить его сокращение.
The Catch cannot... be stopped! Ловца нельзя... остановить!
Больше примеров...
Изловить (примеров 2)
I will catch you at last if you love much more. Если ваша любовь ещё возрастёт, мне удастся вас изловить.
Catch it, and it's yours. Ты его изловить сумей.
Больше примеров...
Вылавливать (примеров 3)
However, that doesn't mean they should catch all the fish to the brink of extinction. Но это не значит, что нужно вылавливать всю рыбу, пока она не исчезнет.
Each country is bound, if it does not have the capacity to fish all its allowable catch, to give access to other countries. Каждая страна, если она не в состоянии вылавливать весь допустимый объем рыбной продукции, обязана предоставлять доступ к своим ресурсам другим странам.
What more logical thing could they do than catch whales to replace them? Что может быть логичнее в этом случае, чем вылавливать китов вместо рыбы?
Больше примеров...
Улавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Заполучить (примеров 4)
Is this the only way you can catch a woman... by entrapping her? Ты только так можешь заполучить женщину... поймав её в ловушку?
He'd be a fine catch for any girl, if she could get him. Он был бы славной добычей для любой девушки, если она сумеет его заполучить.
They'll catch us and I'll be out on the street again. Они нас здесь застанут, и меня выгонят! Господи, чего же мне стоило заполучить эту работу!
Many nights, he told me, he actually slept in his trishaw so he could catch the first visitors off the all-night train. Он рассказал, что часто ночевал в велорикше, чтобы успеть заполучить первых пассажиров ночного поезда.
Больше примеров...
Хватать (примеров 3)
And here you need to be first of all decisive, use all available tools, catch your Bluebird of Happiness, just like many partners of Intway Corporation and I have done! И здесь необходимо быть прежде всего решительным, использовать все возможные инструменты, хватать свою птицу счастья за хвост, так как это сделали многие партнеры Корпорации Intway и Я!
When this option is enabled, you can catch a word from RX window by single mouse click, not double-click. Если эта опция включена, то «хватать» слова из приёмного окна для передачи в логгер и поля ввода можно одиночным, а не двойным щелчком мыши.
But Sparky would never catch him or hurt him because Sparky was not that kind of a dog. Но Спарки никогда не стал бы догонять его или хватать, потому что Спарки был не такой собакой .
Больше примеров...
Ловить рыбу (примеров 11)
We can eat veg from the garden and catch fish in the river. В саду можно выращивать овощи и ловить рыбу в реке.
We could catch fish, and, Mom, you could cook it. Мы будем ловить рыбу, а мама будет ее готовить.
it will catch fish. Он любил ловить рыбу.
It can be when you catch fish using gears that have been prohibited, when you fish in places where you're not supposed to fish, you catch fish that are the wrong size or the wrong species. Незаконно ловить рыбу, используя запрещённые устройства, или в местах, где рыбалка запрещена, или ловля рыбы не тех размеров или видов.
It can be when you catch fish using gears that have been prohibited, when you fish in places where you're not supposed to fish, you catch fish that are the wrong size or the wrong species. Незаконно ловить рыбу, используя запрещённые устройства, или в местах, где рыбалка запрещена, или ловля рыбы не тех размеров или видов.
Больше примеров...