Английский - русский
Перевод слова Catch

Перевод catch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поймать (примеров 865)
I help you catch your horse, you help train mine. Я помогу тебе ее поймать, а ты потренируешь моего коня.
You can catch a lot more flies with honey Можно поймать гораздо больше мух с помощью мёда
And you can't catch him, punish him, or protect anyone. Но вы не можете ни поймать, ни наказать его, ни защитить людей.
You will never catch him now. Теперь вам его не поймать!
I must catch that person. Я должен поймать его.
Больше примеров...
Ловить (примеров 136)
And sometimes I will flip, and you will catch. А иногда я буду делать переворот, а ты меня ловить.
If the police don't catch the thief then who will. Кому как не полиции ловить воров.
And who would catch the bullet? И кто же будет ловить пулю?
She'll catch you lying about where you are? Она сможет ловить тебя, когда ты будешь врать о том, где ты?
Then we go catch some bad guys. Потом пойдем ловить плохий парней.
Больше примеров...
Улов (примеров 228)
Vaana's catch is destined for the biggest snake market in the world. Улов Вааны предназначается для самого большого рынка змей в мире.
Not exactly a catch, are you? Не очень хороший улов, правда?
I invite you to call me when you realize what a catch I am. Я предлагаю позвонить мне, когда ты поймёшь, что я за улов.
According to Crowder and Myers, swordfish is such a common catch on tuna-targeted trips that about 50 percent of the total swordfish catch is taken as by-catch, not as targeted catch. По Краудеру и Майерсу, «меч-рыба так часто попадает в прилов при специализированном промысле тунца, что около 50 процентов всей вылавливаемой меч-рыбы приходится на прилов, а не на улов в качестве объекта промысла.
The vessel has become popular and very recognizable due to it being prominently featured in the Discovery Channel series Deadliest Catch. Судно стало чрезвычайно популярно и узнаваемо после начала участия в программе канала Discovery «Смертельный улов».
Больше примеров...
Успеть (примеров 41)
We can catch a train to the north pole from there. Мы должны успеть на поезд к Северному полюсу.
We can catch the last game. Мы можем успеть на последнюю игру.
I see no reason why we can't catch the 9:00 movie at the Charles. Не вижу никаких причин, почему бы не попробовать успеть в кино на 21:00.
We can catch it if - if - you guys are done here, right? Мы можем успеть, если вы здесь уже закончили.
Many nights, he told me, he actually slept in his trishaw so he could catch the first visitors off the all-night train. Он рассказал, что часто ночевал в велорикше, чтобы успеть заполучить первых пассажиров ночного поезда.
Больше примеров...
Застать (примеров 35)
The other is that they were worried that someone would catch them with this. Другой вариант - они беспокоились, что кто-то сможет застать их с этим.
I think we're all heros, if you catch us at the right moment. Я думаю, что все мы герои, если застать нас в подходящий момент.
You can catch him there. Вы можете застать его там.
I can catch her by surprise. Я могу застать ее врасплох.
I must catch the tide. Я должен застать прилив.
Больше примеров...
Вылов (примеров 36)
That Plan cannot, under any circumstances, amend the norms of the Convention that attribute exclusively to coastal States the sovereign right to determine the permissible total catch in its exclusive economic zone. Этот План ни при каких обстоятельствах не должен вносить поправки в установленные Конвенцией нормы, наделяющие прибрежные государства исключительным суверенным правом определять допустимый вылов в их исключительных экономических зонах.
The actual impact of these fisheries on sensitive deep-sea habitats and the species that occupy them is unknown, but it is known that at least in the latter two fisheries there was an incidental catch of orange roughy. Реальное воздействие этого промысла на чувствительные глубоководные местообитания и на занимающие их виды неизучено, однако известно, что на последних двух промыслах отмечается случайный вылов атлантического большеголова43.
The overall catch from the natural reservoirs of Central Asia has decreased by over 60% since 1990. В целом по ЦА за период с 1990 г. вылов рыбы из естественных водоемов сократился более чем на 60 %.
New Zealand described the individual transferable quota as a proportion of the catch limit based on scientific information such that the fish stock in question would move towards a biomass size that would support maximum sustainable yield. Новая Зеландия охарактеризовала индивидуальную переводную квоту как долю лимита улова, основанного на научной информации таким образом, чтобы рассматриваемые рыбные запасы двигались в направлении размера биомассы, поддерживающего максимальный устойчивый вылов.
Management using catch quotas as target reference points Управление с использованием квот на вылов в качестве ЦК
Больше примеров...
Схватить (примеров 42)
It was an act of try and catch such a large animal. Это был отчаянный поступок схватить такое большое животное.
If anyone sees it, they'll be able to follow it and catch us. Если кто-то увидит её, они смогут пойти по ней и схватить нас.
If we don't catch the culprit now, he may hurt another maid! Если не схватить преступника сейчас, пострадают другие!
And if Norton is casing another house, why shouldn't Cooper set up there and catch everyone in the act? И если Нортон присматривается к другому дому, почему бы Куперу не устроить там засаду и не схватить всех во время ограбления?
Hog Byuk Seo (Red Bulletine) or Chung Byuk Seo (Blue) whatever it is, just catch him! Мне все равно, кто он, во что бы то ни было вы должны схватить его!
Больше примеров...
Подвох (примеров 77)
The catch is... someday soon, you'll see I'm right. Подвох в том, что однажды, ты его найдёшь.
So what's the catch? Так и в чем подвох?
There must be some sort of a catch! Наверняка в чем-то подвох!
Listen, there's a slight catch. Слушайте, есть небольшой подвох.
All right, what's the catch? Ну, ладно, а в чём подвох?
Больше примеров...
Найти (примеров 44)
You got a number I could catch him at? У вас есть номер, по которому я смогу его найти?
We must catch the others. Мы должны найти остальных.
We must find and catch this hobbit, take back the ring and eat this nasty hobbit. Надо найти и догнать этого хоббита, отобрать это кольцо и съесть этого мерзкого хоббита.
But now right before I say "I do," Luke turns into my mother and runs out of the church, and I can't catch her because I can't find the handle on the door. Но теперь, прямо перед тем как я произношу "Согласна", Люк поворачивается к моей маме и бежит из церкви. А я не могу поймать его, потому что не могу найти дверную ручку.
They communicate, of course, but you will never catch a chimpanzee traveling to some distant chimpanzee band to give them a talk about bananas or about elephants, or anything else that might interest chimpanzees. Безусловно, они общаются, но вам не удастся найти обезьяну, едущую навестить отдалённых сородичей, чтобы рассказать им о бананах или слонах, или о чём-то ещё, что интересует шимпанзе.
Больше примеров...
Мяч (примеров 107)
After dinner, and your usual game of catch with Anne, После ужина и твоей игры в мяч с Энн,
You have a bad shoulder and that's why you could never have a catch with me, remember? У тебя слабое плечо и поэтому ты никогда не бросал со мной мяч.
I would be playing catch with my youngest daughter, but she won't play catch with me. Я бы сейчас играл в мяч с моей младшей дочерью, но она не хочет играть со мной.
Shoeless Joe Jackson could walk out of it and I could play catch with him. Krypton. Такое ощущение, что оттуда вот-вот выйдет Шулес Ло Джексон и бросит мне мяч.
Trac Ball (or Trac-Ball, or Tracball) is typically a game of catch played by two or more people wherein both participants wield an oversized glove/racquet/basket, passing a ball back and forth. Трекбол (англ. trac-ball, произносится/ˈtrækˌbɔːl/) - это обычно игра в "поймай мяч" для двух и больше человек, где участники используют большую перчатку/ракетку/корзинку для переброски мяча между игроками.
Больше примеров...
Подхватить (примеров 25)
You're lucky if that's all you catch. Если Вам вообще повезет хоть что-то подхватить.
You might catch pleurisy. Ты мог плеврит подхватить.
You'll catch pneumonia. Можешь подхватить воспаление лёгких.
You could catch a filthy disease. Ты можешь подхватить жуткую болезнь.
You catch a prion disease by ingesting infected tissue. Подхватить прионную болезнь можно проглотив заражённую ткань.
Больше примеров...
Сесть (примеров 36)
Casa Nicolò Priuli is near the San Zaccaria Station, where you can catch waterbuses or taxis. Отель Casa Nicolò Priuli расположен недалеко от станции Сан-Заккария, где можно сесть на речной трамвайчик или такси.
Can you catch this ship anywhere else? Где еще на корабль можно сесть?
We can catch a bus from there. Оттуда можем сесть на автобус.
I couldn't catch a cab. I had to take a train and I... Не могла поймать такси, пришлось сесть на поезд.
There is no direct train between Stavanger and Dovrefjell. However, you can take the train from Stavanger to Oslo, and then catch a new train between Oslo and Dovrefjell. Вы можете сесть на поезд, идущий из Трондхейма до Доврефьеля, и выйти в местечке Йеркинн (около 2 часов 15 минут).
Больше примеров...
Уловить (примеров 15)
For instance, in times of crisis, information needs by the public, the media and by those in charge of formulating and implementing appropriate policy responses are typically focused on high-frequency data as these catch the most recent developments. Например, во времена кризиса в рамках информационных потребностей общественности, СМИ и тех, кто отвечает за разработку и осуществление соответствующих стратегических мер реагирования, внимание, как правило, сосредоточивается на данных, представляемых с высокой периодичностью, поскольку они помогают уловить самые последние события.
And then there's the way that you talk... how you say things, like how you'd catch a scent. Ты по-особенному говоришь, ты говоришь о чем-то, будто пытаясь уловить запах.
He couldn't catch the wind. Он не может уловить ветер.
I didn't catch the accent. Не успел уловить его акцент.
You should be a standup comedian. the bloody cameras that take photographs of us everywhere we go summons and fines. and yet we can't catch anybody who kills somebody! У нас больше камер, чем когда либо было и чем в какой бы то ни было европейской стране, но все равно, мы не можем уловить момент, когда кто-нибудь кого-нибудь убивает.
Больше примеров...
Перевести (примеров 19)
All you had to do then was catch your breath and enter the bar together. Вам оставалось только перевести дух и вместе войти в бар.
Can I just catch my breath for a second? Могу я перевести дух хоть на секунду?
I cannot catch a break. Прямо дух перевести некогда.
I cannot catch a break. Даже дыхание нельзя перевести.
Just let me catch my... Дай хоть дух перевести...
Больше примеров...
Подцепить (примеров 18)
You can't catch a computer virus. Ты не можешь подцепить компьютерный вирус.
I'd offer, but I don't know what I'd catch. Я бы и сама это сделала, да боюсь что-нибудь подцепить.
I might catch something. Я могу чего-нибудь подцепить.
I might catch something. Я могу что-нибудь подцепить.
You rather I took a chance and hit you rather than let you catch rabies? Или лучше было рискнуть, чем дать вам подцепить бешенство?
Больше примеров...
Остановить (примеров 7)
He leaves his post to intervene and catch them, but immediately ends up getting drunk with them instead. Он уходит с поста, чтобы остановить их, но вместо этого напивается.
He can catch a bullet, halt a speeding train. Он может поймать пулю, остановить несущийся поезд.
However, there were indications that the major catch cutbacks in 1988 and 1989 should now, or next year, begin to benefit the parent stocks and reverse the decline. Однако, судя по некоторым признакам, крупные сокращения уловов в 1988 и 1989 годах должны в настоящее время или в следующем году начать положительно сказываться на родительском поголовье и остановить его сокращение.
The Catch cannot... be stopped! Ловца нельзя... остановить!
It's the only way to stop Mr. Gray assuming we can catch him. Пойми, только убив его, можно остановить мистера Грея.
Больше примеров...
Изловить (примеров 2)
I will catch you at last if you love much more. Если ваша любовь ещё возрастёт, мне удастся вас изловить.
Catch it, and it's yours. Ты его изловить сумей.
Больше примеров...
Вылавливать (примеров 3)
However, that doesn't mean they should catch all the fish to the brink of extinction. Но это не значит, что нужно вылавливать всю рыбу, пока она не исчезнет.
Each country is bound, if it does not have the capacity to fish all its allowable catch, to give access to other countries. Каждая страна, если она не в состоянии вылавливать весь допустимый объем рыбной продукции, обязана предоставлять доступ к своим ресурсам другим странам.
What more logical thing could they do than catch whales to replace them? Что может быть логичнее в этом случае, чем вылавливать китов вместо рыбы?
Больше примеров...
Улавливать (примеров 1)
Больше примеров...
Заполучить (примеров 4)
Is this the only way you can catch a woman... by entrapping her? Ты только так можешь заполучить женщину... поймав её в ловушку?
He'd be a fine catch for any girl, if she could get him. Он был бы славной добычей для любой девушки, если она сумеет его заполучить.
They'll catch us and I'll be out on the street again. Они нас здесь застанут, и меня выгонят! Господи, чего же мне стоило заполучить эту работу!
Many nights, he told me, he actually slept in his trishaw so he could catch the first visitors off the all-night train. Он рассказал, что часто ночевал в велорикше, чтобы успеть заполучить первых пассажиров ночного поезда.
Больше примеров...
Хватать (примеров 3)
And here you need to be first of all decisive, use all available tools, catch your Bluebird of Happiness, just like many partners of Intway Corporation and I have done! И здесь необходимо быть прежде всего решительным, использовать все возможные инструменты, хватать свою птицу счастья за хвост, так как это сделали многие партнеры Корпорации Intway и Я!
When this option is enabled, you can catch a word from RX window by single mouse click, not double-click. Если эта опция включена, то «хватать» слова из приёмного окна для передачи в логгер и поля ввода можно одиночным, а не двойным щелчком мыши.
But Sparky would never catch him or hurt him because Sparky was not that kind of a dog. Но Спарки никогда не стал бы догонять его или хватать, потому что Спарки был не такой собакой .
Больше примеров...
Ловить рыбу (примеров 11)
People will sail boats through the streets like in Venice, and catch fish. Люди будут плавать по улицам на лодках, как в Венеции, и ловить рыбу.
And I can catch fish, right, pop? А я умею ловить рыбу, правда, пап?
it will catch fish. Он любил ловить рыбу.
(LAUGHS) Well, you know how it is, do the bunk bed thing, make some lanyards, catch a fish. Ловить рыбу Раньше отправиться домой, потому что одного рабочего убило током в бассейне
It can be when you catch fish using gears that have been prohibited, when you fish in places where you're not supposed to fish, you catch fish that are the wrong size or the wrong species. Незаконно ловить рыбу, используя запрещённые устройства, или в местах, где рыбалка запрещена, или ловля рыбы не тех размеров или видов.
Больше примеров...