Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Case - Ситуация"

Примеры: Case - Ситуация
This is what we have termed "exclusion" in the case of Latin America. В странах Латинской Америки такая ситуация называется "исключением из жизни общества".
The opposite is, however, the case when interest rates are declining. Однако обратная ситуация наблюдалась, когда процентные ставки снижались.
This is still the case in most countries. Такая же ситуация сохранилась и сейчас ещё во многих странах.
That had also been the case in Nangarhar Province before the recent tensions. До недавнего обострения напряженности аналогичная ситуация существовала также в провинции Нангархар.
In my country, that was the case in 1974. В моей стране, ситуация 1974 года.
Such a case has so far never arisen. До настоящего времени такая ситуация не имела места.
The Committee noted that the present case is exceptional since it was considering the first budget of the Authority. Комитет отметил, что нынешняя ситуация является исключительной, поскольку он рассматривает первый бюджет Органа.
However, that is not the case in formal processes. Но ситуация с официальными мирными процессами совсем иная.
First, there is the highly symbolic case of the Middle East. Во-первых, в качестве примера у нас имеется наполненная глубоким символизмом ситуация на Ближнем Востоке.
It is our assumption that this will also be the case in the Balkan region. Мы предполагаем, что аналогичная ситуация сложится и в Балканском регионе.
Despite the misgivings of those more familiar with our case, President Ismail Omar Guelleh persevered with his peace initiative. Несмотря на обеспокоенность тех, кому была хорошо известна наша ситуация, президент Исмаил Омар Геллех настойчиво продолжал реализацию своей мирной инициативы.
Within the current context of growing globalization, the case of Mexico could serve as an example to the international community. В нынешних условиях растущей глобализации ситуация в Мексике могла бы служить примером международному сообществу.
It was also agreed that Mongolia's case was a unique one that required an equally unique and creative approach. Было также достигнуто понимание относительно того, что ситуация Монголии является уникальной и поэтому требует столь же уникального и творческого подхода.
This is particularly likely to be the case where the a crisis appears develops very suddenly. Это особенно вероятно в случаях, когда ситуация весьма внезапно переходит в кризис.
In that case, it would be unnecessary to declare that a given situation presented an exceptional risk. В этом случае не нужно будет делать заявление о том, что данная ситуация сопряжена с особым риском.
In that case, the situation of the Conference could take a favourable turn. В этом случае ситуация на Конференции сможет принять благоприятный оборот.
In such case, it seems, the situation is similar to dissolution rather than to unification. В этом случае, как представляется, ситуация больше похожа на распад, чем на объединение.
But that was not the case for Africa. Однако в связи с Африкой ситуация оказалась другой.
One case is one too many. We must be very tough on this. Каждый подобный случай должен рассматриваться как чрезвычайная ситуация, и мы должны проявлять в этом вопросе непоколебимую твердость.
However, this is not the case for the majority of the funds. Однако в случае большей части финансовых средств наблюдается иная ситуация.
This is the case in Albania and Montenegro (Yugoslavia). Именно такая ситуация наблюдается в Албании и Черногории (Югославия).
In the case of East Timor, the situation is much clearer. В случае Восточного Тимора ситуация намного яснее.
That has been the case in Afghanistan during the past year. Именно такая ситуация была в Афганистане в течение прошедшего года.
The situation is most sensitive in the case of housing. Наиболее сложная ситуация складывается в жилищной сфере.
This was again the case this year, owing to the ongoing fighting. Ситуация повторилась и в этом году из-за продолжающихся военных действий.