Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Case - Ситуация"

Примеры: Case - Ситуация
It notes that this is no longer the case. Оно отмечает, что с тех пор ситуация изменилась.
However, this was not case in the period that followed the last Ministerial Committee statement, although the situation is gradually improving. Однако в период после последнего заявления Комитета на уровне министров этого не происходило, но ситуация постепенно улучшается.
In the case of many small-scale fisheries in less developed countries, this disproportionally affects the poor and women. В случае большого числа мелких рыболовецких промыслов в менее развитых странах такая ситуация непропорционально сказывается на беднейших слоях и женщинах.
The situation is more complicated in the case of treaties for which such indications do not exist. ЗЗ) Сложнее ситуация в случае договоров, применительно к которым таких указаний не имеется.
Each specific situation and each individual case deserves a careful empirical and normative assessment. Каждая конкретная ситуация и каждый отдельный случай заслуживают тщательной эмпирической и нормативной оценки.
This is the case of some Eastern and Western European countries. Такая ситуация имеет место в некоторых странах Восточной и Западной Европы.
To a large extent this is still the case. В значительной мере такая ситуация сохраняется и по сей день.
If this D.A.'s case heats up, we'll pull out of Stockton. Если ситуация с прокурором накалится, мы уйдём из Стоктона.
Your situation reminds me of the halcro case. Ваша ситуация напоминает мне дело Халкро.
In case things get exciting around here. В случае ситуация становится интересной здесь.
You know, things like this case, this situation. Ну, такие как это дело, эта ситуация.
However, this is certainly not the case when such quantities are present in a confined space like a tunnel. Иная ситуация, несомненно, возникает, когда такие количества перевозятся в замкнутом пространстве, например в туннеле.
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится.
The situation is the same for the Government case. Аналогичная ситуация наблюдается в деле правительства.
The situation is similar in the case of those infrastructural services that are in the public interest. Аналогичная ситуация наблюдается в случае инфраструктурных услуг, отвечающих общественным интересам.
The Minister stressed that the present situation was not the case for one to hide the head in sand. Министр подчеркнул, что нынешняя ситуация - не тот случай, когда можно прятать голову в песок.
The situation was less encouraging in the case of senior offices at the local level. Что касается старших должностных лиц на местном уровне, то здесь ситуация является менее обнадеживающей.
The volatile security situation in eastern Democratic Republic of Congo is a case in point. Взрывоопасная ситуация в восточной части Демократической Республики Конго является наглядным тому примером.
In the case of the South Ossetian conflict in Georgia, we have a similar situation. В случае с конфликтом в Южной Осетии, Грузия, у нас сложилась аналогичная ситуация.
Mr. de GOUTTES said that it was a difficult case. Г-н де ГУТТ говорит, что возникшая ситуация носит сложный характер.
However, the provision covers the case where the "emergency" can be expected by weather forecast. Однако в положении учитывается и тот случай, когда "чрезвычайная ситуация" может быть спрогнозирована.
Fifty years ago they were trapped in poverty. That is no longer the case. Пятьдесят лет назад они прозябали в нищете, но сегодня ситуация изменилась.
The situation in Abkhazia, Georgia, was a case in point. Ситуация в Абхазии (Грузия) представляет собой именно такой случай.
That was not the case with regard to Abkhazia. В Абхазии же сложилась иная ситуация.
Before the Security Council became involved in the case the legal situation was, in our view, clear. До какого-либо вмешательства в это дело Совета Безопасности правовая ситуация была, по нашему мнению, ясной.