The Olza River was the most important means of transport until the 1870s, when the factories were modernized and a water canal was built to provide more water. |
Олше была самым важным транспортным каналом до 1870-х годов, когда заводы были модернизирован и был построен водный канал был построен, чтобы обеспечить дополнительный приток воды. |
An unusual feature of this hydroelectric development commissioned in 1965 is a pump system capable of lifting water from the reservoir into the 20-kilometre (12 mi) long canal leading to the power plant so that it can operate at low reservoir water levels. |
Необычной особенностью этого гидроэнергетического проекта, введенного в эксплуатацию в 1965 году, является насосная система, способная поднимать воду из резервуара в 20-километровый (12 миль) длинный канал, ведущий к электростанции, чтобы он мог работать на низких уровнях воды в резервуаре. |
Manchester Ship Canal, the whole canal and Salford Docks including River Irwell |
Манчестерский судоходный канал: весь канал и Солфорд-Докс, включая реку Эруэлл. |
Although the canal has been very recently opened to navigation, the second phase of the project is pending on the full assessment of the environmental impact of the adjustment works. |
Хотя канал Быстрое был открыт для судоходства совсем недавно, в настоящее время осуществляется второй этап этого проекта с целью полной оценки экологического воздействия работ по переформированию. |
Workshops will be held on canal traffic, the financial structure of the enterprise, toll policy, strategic planning and the Treaty concerning the Permanent Neutrality of the Panama Canal. |
Будут проведены семинары по вопросам судоходства через Канал, финансовой структуры этого предприятия, политики взимания сборов, стратегического планирования и Договора, касающегося постоянного нейтралитета Панамского канала. |
The plan was to divert part of the river into an artificial canal at Dunakiliti (a village in Hungary) to the hydroelectric power plant near Gabčíkovo (eight turbines, 720 MW). |
План состоял в том, чтобы перенаправить часть реки в искусственный канал в Дунакилити (деревня в Венгрии) к гидроэлектростанции возле Габчиково (восемь турбин, 720 МВт). |
According to a number of researchers, the canal is considered one of the most polluted reservoirs in Europe and poses a threat to human health among the people living in nearby settlements. |
По мнению ряда исследователей, канал считается одним из наиболее загрязненных водоемов в Европе и представляет угрозу для здоровья людей, живущих в близлежащих населённых пунктах. |
Their last venture was the C-38 canal, which straightened the Kissimmee River and caused catastrophic damage to animal habitats, adversely affecting water quality in the region. |
Последним предпринятым усилием был канал C-38, который протянут к Реке Киссими, что причинило ущерб месту обитания животных, а также негативно сказывается на качестве самой воды. |
Since the bridge represented a major bottleneck in the Pan-American Highway, Panama's Ministry of Public Works requested tenders for a second canal crossing in October 2000. |
Поскольку мост стал основным узким местом на Панамериканском шоссе, панамское министерство занятости объявило в октябре 2000 года тендер на второй мост через канал. |
What, you dreamt about him giving someone a root canal? |
Что, он приснился тебе, когда пломбировал кому-то зубной канал? |
The bridge was originally named "Thatcher Ferry Bridge", after the original ferry which crossed the canal at about the same point. |
Мост первоначально назывался Thatcher Ferry Bridge, по названию первого парома, который пересёк канал примерно в этом же месте. |
His plans attracted the enthusiastic backing of the government and the new king, Charles XIII, who saw the canal as a way of kick-starting the modernisation of Sweden. |
Его планы привлекли поддержку правительства и нового короля Карла XIII, который видел канал как способ модернизации Швеции. |
However, if any fragments migrate into the spinal canal, there's a risk of neurological damage, so she'd need surgery to remove them. |
Однако, если любой фрагмент попадет в спинномозговой канал, есть риск неврологических повреждений, поэтому, ей нужна операция, чтобы удалить их. |
He started the car and couldn't see through the windshield, and zoomed straight into the canal. |
Он ничего не видел, когда завел машину, и свалился прямо в канал. |
I mean, you picked me up and we got some hard stuff, and saw a holdup, and then we went to the canal. |
Ты подцепил меня, ты достал выпивку, мы увидели ограбление, а затем мы съездили на канал. |
During which they found drugs, but not this revolver, Which you threw into a venice canal last night. |
И нашёл наркотики, а не револьвер, который вы выкинули в канал прошлой ночью |
And when you killed someone For having the nerve to fight back, You tossed the revolver into a canal. |
А когда вы кого-то убили, кто посмел сопротивляться, вы выбросили револьвер в канал |
The window would be the birth canal, whereas the whole building, that... |
Окно - родовой канал. А всё здание - это тело матери, оленихи... |
But I want a small slice of all the trade on the canal and a modest percentage of all the tolls. |
Но я хочу владеть небольшой частью торговли через канал и скромный процент от всех сборов. |
CHARLES: You see that valley there, there's the canal. |
Это долина, а там канал. |
and becomes part of the reason the canal was searched the following week. |
Это заметили на следующее утро, и поэтому канал обыскивали еще неделю. |
Can you tell the divers to check under the hull for more bodies and to search the canal too? |
Скажи водолазам, чтобы проверили, нет ли под судном других тел, и обыскали канал. |
The Eider Canal soon carried a considerable volume of shipping, and as decades passed the growing number and size of the ships wanting to make the crossing strained the canal's capacity. |
Канал Айдер вскоре нес значительный объем судоходства, и по прошествии десятилетий все большее число и размеры судов, желающих пересечь полуостров напрягало пропускную способность канала. |
The canal's watercourse followed the border between the duchies of Schleswig and Holstein, and from the time of its construction it was known as the "Schleswig-Holstein Canal". |
Водоток канала шел по границе между герцогствами Шлезвиг и Гольштейн, и с момента своей постройки он был известен как «Шлезвиг-Гольштейнский канал». |
The existing tracks crossed the canal about 7 metres above the canal's water level, so the tracks had to be elevated by about 36.5 metres including additional 1.5 metres to accommodate the thickness of the lower girder. |
Существующие линии пересекли канал около 7 метров выше уровня воды, так что пути должны были быть повышены примерно на 36,5 метров, включая дополнительные 1,5 метра, чтобы вместить толщину нижней фермы. |