Английский - русский
Перевод слова Canal
Вариант перевода Канал

Примеры в контексте "Canal - Канал"

Все варианты переводов "Canal":
Примеры: Canal - Канал
This team, made up of 14 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the site of the abandoned Muthanna State Establishment, 100 km north-west of Baghdad. Эта группа в составе 14 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м.
The team left the Canal Hotel at 8.45 a.m. and travelled to the site of the Ibn Sina State Company, affiliated with the Military Industrialization Corporation, where it inspected all the company's facilities and employed an X-ray machine to identify metals. Группа выехала из гостиницы «Канал» в 08 ч. 45 м. и направилась на государственное предприятие «Ибн-Сина», подведомственное Военно-промышленной корпорации.
A fifth group, consisting of two inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0830 and travelled to the Ma'mun plant belonging to the Rashid State Company, which is located 50 kilometres south of Baghdad. Пятая группа в составе двух инспекторов выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м.
The inspection team, comprising six inspectors, left the Canal Hotel at 8.55 a.m. and, at 9.20 a.m., arrived at the Nahrawan site, which belongs to the Bassel State Enterprise, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation. Инспекционная группа в составе шести инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 8 ч. 55 м., а в 9 ч. 20 м.
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. for the Ma Bayn al-Nahrayn State Company for Seeds, which is affiliated with the Ministry of Agriculture. Вторая группа: эта группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м.
The IAEA team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. The team included five inspectors and was headed by Mr. Jacques Baute. Группа МАГАТЭ выехала из штаба в багдадской гостинице «Канал» в 08 ч. 30 м. Группа состояла из пяти инспекторов под руководством г-на Жака Бота.
The primary inflow is the Rideau Canal arriving, at the northwest, from Indian Lake over the control structures and lock at Chaffey's Lock, which gives its name to the tourist and cottage community located there. Основным притоком озера является канал Ридо, приносящий воду от Индийского озера через шлюз в замке Чаффи, дающий свое название расположенному там туристическому и коттеджному поселку.
The team questioned the specialists about the site and its productivity, then made a full inspection of the facilities of the site, after which it returned to the Canal Hotel in Baghdad. Опросив специалистов предприятия о характере деятельности и производительности этого предприятия, группа провела полную инспекцию его цехов и затем вернулась в гостиницу «Канал» в Багдаде.
The team left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. to inspect the premises of the Nahrawan site of the Bassel State Company, an affiliate of the Military Industrialization Corporation. Группа покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м., чтобы проинспектировать Государственное предприятие «Эль-Бассель», подведомственное Военно-промышленной корпорации.
A first group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and went to the Qadisiyah Water Project belonging to the Municipality of Baghdad and located in the Qadisiyah district of Baghdad. Первая группа в составе семи инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 45 м.
The Horn of Africa straddles an important sea route for vessels of all kinds, from the Mediterranean Sea, via the Suez Canal and the Red Sea, and through the Gulf of Aden to the Indian Ocean. Африканский Рог находится на важном морском пути для всех видов судов - из Средиземного моря через Суэцкий канал, Красное море и Аденский залив в Индийский океан.
It visited the Rashid airfield to select a site for the erection of a new communications tower in order to ensure communications between the airfield and the Canal Hotel. Контактная группа выехала из гостиницы «Канал» в 10 ч. 00 м. и посетила аэропорт Эр-Рашид, чтобы определить место, где будет установлена новая башня, с помощью которой будет обеспечиваться связь между аэропортом и отелем «Канал».
Caland Canal, west of Benelux Port. Calland Kanaal west from the Benelux harbour Каландский канал, к западу от порта Бенелюкс Каландский канал к западу от гавани Бенелюкс.
The voyage plan and other ship's documents show that the vessel departed from the Democratic People's Republic of Korea on 11 April, refuelled at the Russian port of Vostochny between 11 and 17 April before sailing to Havana via the Panama Canal. Из плана на рейс и других судовых документов следует, что 11 апреля судно вышло из Корейской Народно-Демократической Республики, между 11 и 17 апреля дозаправилось в российском порту Восточный, а затем отплыло в Гавану через Панамский канал.
Keten, Mastgat, Krabbenkreek, Zijpe Eastern Scheldt and Roompot, including the waterways between Walcheren, Noord-Beveland and Zuid-Beveland on the one hand and Schouwen-Duiveland and Tholen on the other hand, excluding the Scheldt-Rhine Canal. Двенадцатую запись по Нидерландам читать следующим образом Кетен, Мастгат, Краббенкрек, Зейпе, Восточная Шельда и Ромпот: включая водные пути между Валхереном, Норд-Бевеландом и Зейд-Бевеландом, с одной стороны, и Схувен-Дайвеландом и Толеном - с другой, исключая канал Шельда-Рейн.
Now, the «School of Americas» (under a different name) has been shifted to the USA, and its building is occupied by a luxurious hotel-casino «The Hotel Melia Panama Canal». Сейчас «Школу Америк» (под другим названием) перевели в США, а в ее здании действует роскошный отель-казино «Мелия Панама Канал» («The Hotel Melia Panama Canal»).
The Charbagh Canal from the Dilkusha Bridge to the Charbagh Bridge was dammed and flooded to prevent troops or heavy guns fording it. Канал Чарбаг от моста Дилкуша до моста Чарбаг был запружен плотиной и затоплен, чтобы препятствовать переходу вброд или переправке тяжёлого вооружения.
At the beginning of the 20th century, the Kiel Canal was built as along with Rendsburg High Bridge over it and the Rendsburg Loop, which allowed trains to continue to use Rendsburg station. В начале 20-го века был построен Кильский канал, а над ним был построен Рендсбургский высокий мост на Рендсбургской петле, которая позволила поездам продолжать использовать станцию Рендсбург.
The 3rd Infantry was also ordered to relieve the elements of the 6th Airborne Division that had secured the bridges over the River Orne and Caen Canal during Operation Tonga, secure the high ground north of Caen, and "if possible Caen itself". Британцам было также приказано прийти на помощь соединениям британской 6-й воздушно-десантной дивизии, удерживавашим мосты через реку Орн и канский канал, захваченные в ходе операции «Тонга», а также овладеть высотами к северу от Кана и «если возможно, самим Каном».
The Rendsburg Loop (German: Rendsburger Schleife) is an elevated spiral railway in Rendsburg in the German state of Schleswig-Holstein, connecting the Rendsburg High Bridge over the Kiel Canal on the Neumünster-Flensburg line to Rendsburg station. Рендсбургская Петля (нем. Rendsburger Schleife) - высокая спиральная железная дорога в Рендсбурге в Шлезвиг-Гольштейне (Земли Германии), соединяющая Рендсбургский высокий мост через Кильский канал на линии Ноймюнстер - Фленсбург со станцией Рендсбург.
British gains in Southern and East Africa prompted Cecil Rhodes, pioneer of British expansion in Southern Africa, to urge a "Cape to Cairo" railway linking the strategically important Suez Canal to the mineral-rich south of the continent. Британский колонизатор Сесиль Родс, первопроходец британской экспансии в Южной Африке, выступил с предложением строительства железной дороги Кейптаун - Каир, которая должна была связать стратегически важный Суэцкий канал с богатой полезными ископаемыми Южной Африкой.
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the warehouses of a pesticide factory belonging to the Tariq State Company. Первая группа: группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м.
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction area at Aziziyah, which is under the Ministry of Defence. Первая группа: группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м.
A second group, composed of seven inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and arrived at the Tharthar distillery, another private company located in Khan Bani Sa'd, 30 kilometres east of Baghdad. 45 м. из багдадской гостиницы «Канал» и прибыла на перегонный завод «Ат-Тартар» - еще одно частное предприятие, расположенное в Хан-Бани-Сааде.
The group left the Canal Hotel at 8 a.m. to visit the Ma'mun factory located 50 kilometres south of Baghdad and belonging to the Rashid State Company, which is under MIC authority. Вторая группа: эта группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 00 м.