Industry first developed on the border with Merksem, later along the Albert Canal. |
Промышленность сначала развивалась на границе с Мерксемом, затем вдоль Альберт-канала. |
The Belgians were determined to hold the border fortifications along the Albert Canal and the Meuse, without withdrawing, until the French Army arrived to support them. |
Бельгийцы были полны решимости удерживать пограничные укрепления вдоль Альберт-канала и Мааса, пока французская армия не прибудет, чтобы поддержать их. |
Modernization of the Albert Canal waterway for navigation of vessels of up to 9,000 t carrying capacity. |
Проводится модернизация Альберт-канала с целью обеспечить плавание судов грузоподъёмностью до 9.000 т. |
Redoubt Massenhoven was demolished for the construction of a reservoir along the Albert canal. |
Редут Массенховен в 1976 году был разрушен для постройки резервуара питьевой воды около Альберт-канала. |
The Germans had advanced beyond Tongeren and were now in a position to sweep south to Namur, which would threaten to envelop the entire Albert Canal and Liège positions. |
Немцы продвинулись дальше Тонгерена и теперь могли двигаться на юг в сторону Намюра, что угрожало окружением всех позиций у Альберт-канала и Льежа. |
Failure to capture the bridges would leave Reichenau's German 6th Army, the southern-most army of Group B, trapped in the Maastricht-Albert Canal enclave and subjected to the fire of Eben-Emael. |
Если бы 6-я немецкая армия Вальтера фон Рейхенау (группа армий «Б») не смогла захватить мосты, то оказалась бы в анклаве Маастрихта и Альберт-канала и попала под огонь Эбен-Эмаля. |
After holding onto the Albert Canal's west bank for nearly 36 hours, the 4th and 7th Belgian infantry divisions withdrew. |
После 36-часовой обороны западного берега Альберт-канала части 4-й и 7-й бельгийских пехотных дивизий отступили. |
Moreover, German soldiers had established bridgeheads across the Albert Canal before the British were able to reach it some 48 hours later. |
Более того, вермахт занял стратегически важный плацдарм на берегу Альберт-канала, до которого англичане смогли бы добраться только через 48 часов. |
Further east, delaying positions were constructed in the immediate tactical zones along the Albert Canal, which joined with the defences of the Meuse west of Maastricht. |
Далее к востоку были оборонительные позиции для сдерживающих действий вдоль Альберт-канала, которые к западу от Маастрихта соединялись с оборонительными сооружениями вдоль Мааса. |
New lines of defence were established along the Maastricht-Bois-le-Duc canal, joining the Meuse, Scheldt and the Albert Canal. |
Началось строительство новых линий обороны вдоль канала Маастрихт - Буа-ле-дюк, канала, соединявшего реки Маас и Шельда, и Альберт-канала. |
On the Albert Canal, the belgians have established a new defence line which the allied forces will reinforce shortly |
Бельгия открыла новый фронт у Альберт-канала. Вскоре к нему подтянутся союзники. |