Английский - русский
Перевод слова Canal
Вариант перевода Канал

Примеры в контексте "Canal - Канал"

Все варианты переводов "Canal":
Примеры: Canal - Канал
The only connection at this size is Canal du Nord (6 m wide locks), all other canals being Freycinet type, with 5.2 m wide locks. A large share of the fleet is pushed craft, due to the importance of aggregates traffic towards Paris. Единственным соединением, допускающим использование такого размера, является Северный канал (ширина шлюзов 6 м), все другие каналы относятся к типу "Фрейсине" с шириной шлюзов 5,2 м. Большую часть флота составляют толкаемые суда, что объясняется важностью перевозок строительных материалов в направлении Парижа.
During the following three weeks, the IDF turned the tide of battle and repulsed the attackers, crossing the Suez Canal into Egypt and advancing within 20 miles (32 km.) of the Syrian capital of Damascus. В последующие три недели АОИ переломила ход военных действий и перешла в наступление, переправившись через Суэцкий канал на территорию Египта и остановившись за 20 миль (32 км) до столицы Сирии - Дамаска.
and it was in a scene where he's walked across the Sinai Desert and he's reached the Suez Canal, and I suddenly got it. В той сцене, когда он переходит пустыню Синай и достигает Суэцкий канал, я вдруг всё понял.
Other streams of historic importance are the Adigetto (a former course of the Adige), the Poazzo (a former course of the Po) and the Fossa Polesella (a former waterway connecting the Canal Bianco with the Po). Другими водными потоками являются исторически важный Adigetto (бывшее руксло Адидже), Poazzo (бывшее русло По) и Fossa Polesella (бывший водный путь, соединявший канал Бьянко и По).
In an attempt to better drain sewage and pollution in the Chicago River, the flow of the river had already been reversed in 1871 when the Illinois and Michigan Canal was deepened enough to reverse the river's flow for one season. В попытке улучшить дренажную систему и уменьшить загрязнение в реке Чикаго, поток реки был повёрнут уже в 1871, когда канал Иллинойс - Мичиган был углублен достаточно, чтобы изменить течение реки.
The Joint Committee shall set up suitable teams at Farakka and Hardinge Bridge to observe and record at Farakka the daily flows below Farakka Barrage, in the Feeder Canal, and at the Navigation Lock, as at the Hardinge Bridge. Совместный комитет создает соответствующие бригады в Фаракке и Хардиндж Бридж для наблюдения и замера ежедневного стока через плотину в отводящий канал в Фаракке и в судоходный шлюз в Хардиндж Бридж.
Scheldt and Western Scheldt and its mouth on the sea, including the waterways between Zeeland Flanders on the one hand and Walcheren and Zuid-Beveland on the other, excluding the Scheldt-Rhine Canal. Шельда и Западная Шельда и ее дельта: включая водные пути между Зеландией-Фландрией, с одной стороны, и между Валхереном и Зейд-Бевеландом - с другой, исключая канал Шельда-Рейн.
This team, composed of 12 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived in the Jurf al-Naddaf area, located 25 kilometres south of Baghdad, where it inspected two sites. Эта группа в составе 12 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 9 ч. 00 м. и прибыла в район Джурф-эн-Наддаф, находящийся в 25 км к югу от Багдада.
A second group left the Canal Hotel in Baghdad at 0800 hours, and at 1008 hours it arrived at the Kufah Cement Plant in Najaf governorate. Вторая группа: эта группа покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 00 м. и в 10 ч. 08 м.
Since UNMOVIC still has considerable assets in storage at the Canal compound, the UNMOVIC staff of seven nationals has been instructed to store specific items in shipping containers for movement to the international zone and to other locations. Поскольку в гостинице «Канал» до сих пор хранится значительный объем материальных средств ЮНМОВИК, семерым национальным сотрудникам ЮНМОВИК было поручено упаковать часть этого имущества в транспортные контейнеры и подготовить их для отправки в международную зону и другие места.
The flag that had flown outside our Algiers offices, now tattered and torn from the blast, is on display at our Geneva headquarters; and of course, the flag from the Canal Hotel in Baghdad hangs in the visitors' lobby here in New York. Флаг, который развевался над нашими помещениями в Алжире, теперь изодранный взрывом в клочья, выставлен на показ в женевском Отделении нашей Организации; а флаг с отеля «Канал» в Багдаде, конечно же, висит в холле здесь, в Нью-Йорке.
A group of six inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Abraj Alcohol Company, a private-sector company in Khan Bani Sa'd. а) Первая группа в составе шести инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 30 м. и направилась на предприятие по производству безалкогольных напитков компании «Аль-Абрадж», которое относится к предприятиям частного сектора и находится в Хан Бани-Сааде.
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.50 a.m. for the Ma'moun Factory, belonging to the Rashid State Company, where it witnessed the final stages of the destruction of the first casting chamber and the preparations for the destruction of the second. Третья группа: эта группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 50 м. и направилась на предприятие «Эль-Мамун», находящееся в ведении компании «Эр-Рашид».
A first group, consisting of 13 inspectors, left the Canal Hotel, Baghdad, at 8.35 a.m. and arrived at the Al-Khalis alcohol factory in the Khalis district, Diyala governorate, at 9.25 a.m. Первая группа: эта группа в составе 13 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 35 м. и в 09 ч. 25 м.
A team consisting of nine inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 0835 hours and arrived at the infant formula plant in Abu Ghraib, some 15 kilometres west of Baghdad, at 0915 hours. Группа в составе девяти инспекторов отбыла от гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 35 м. и в 09 ч. 15 м.
Group II, comprised of 11 inspectors headed by Kenneth Grove, set out from the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and proceeded to the Al-Fateh Company, located in the Amiriya district of Baghdad, which specializes in research and consultancy. Группа II: Группа II в составе 11 инспекторов во главе с Кеннетом Грувом отбыла из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м.
An inspection team, comprised of 25 inspectors, left the Canal Hotel at 0840 hours and arrived at 0930 hours at the site of the Al-Kanadi vaccine production company, situated in the region of Abu Ghraib, some 15 kilometres west of Baghdad. Инспекционная группа в составе 25 инспекторов покинул гостиницу «Канал» в 08 ч. 40 м. и в 09 ч. 30 м.
A group, consisting of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 0900 hours, and at 0920 hours it arrived at the Baghdad Alcoholic Beverages Company, a mixed-sector company located in the Za'faraniyah district on the outskirts of Baghdad. Группа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 9 ч. 00 м. и в 9 ч. 20 м.
A team of nine inspectors left the Canal Hotel at 0835 hours, and at 0945 hours it arrived at the chlorine plant of the Tariq State Enterprise, belonging to MIC and located in the Saqlawiyah area in Anbar governorate, 90 kilometres north-west of Baghdad. Эта группа в составе девяти инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 35 м. и в 09 ч. 45 м.
A second group left the Canal Hotel, Baghdad, at 8.30 a.m. and arrived at 9.50 a.m. at the Fath missile engine testing facility in order to observe a test. Вторая группа: эта группа покинула гостинцу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м. и в 09 ч. 50 м.
Risk Analysis Group: inter-institutional group that analyses cargoes, ports, crews and logs of vessels with the aim of identifying, drawing attention to and averting possible risks and threats to the country and to third parties posed by vessels passing through the Panama Canal. Создана Группа по анализу рисков, которая является межведомственным учреждением по анализу грузоотправлений, портов, экипажей и регистров судов в целях выявления рисков и угроз, создаваемых судами, следующими через Панамский канал, для страны и третьих сторон.
River Orwell and River Stour, from a line drawn from Fagbury Point to Shotley Point on the River Orwell to Ipswich Dock; and from a line drawn north/south through Erwarton Ness on the River Stour to Manningtree. Chelmer & Blackwater, Canal Eastward of Beeleigh Lock. Река Оруэлл и река Стаур: от линии, соединяющей мыс Фэгбери и мыс Шотли на реке Оруэлл до Ипсуич-Док; и от линии, проходящей с севера на юг через Эруортон-Несс на реке Стаур, до Маннингтри. Челмер и Блэкуотер: канал Истуорд, шлюз Билей.
Capacity bottlenecks of strategic importance - such as the Panama Canal where traffic is limited by the infrastructure - are normally referred to as choke points; capacity bottlenecks of tactical value are referred to as mobility corridors. Узкие места пропускной способности стратегического значения - такие как Панамский канал, где транспортный поток ограничен инфраструктурой - обычно являются геостратегическими точками; узкие места пропускной способности тактического значения являются полосами для манёвра (англ.).
known as the Torrijos-Carter treaties, which stipulate that, at noon on 31 December 1999, the Canal, including all improvements, is to come under the control of the Republic of Panama, which shall assume total responsibility for its management, operation and maintenance, которые стали известны как договоры Таррихоса-Картера и в которых предусматривается, что в полдень 31 декабря 1999 года канал и вся связанная с ним инфраструктура перейдут под контроль Республики Панамы, берущей на себя всю ответственность за управление им, его функционирование и эксплуатацию,
E 80-09 DANUBE-KILIA (OCHAKOV) ARM, PRORVA ARM-PRORVA CANAL 6.0 km-0.0 km ДУНАЙ - КИЛИЙСКИЙ РУКАВ (ОЧАКОВ), РУКАВ ПРОРВА - КАНАЛ ПРОРВА, 6,00 км - 0,0 км