| But I thought I'm waiting for the signal so we can call the cavalry? | Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление. |
| We picked up your distress call and here we are to help, like awesome heroes! | Мы перехватили ваш сигнал бедствия и прибыли помочь, ...как обалденные герои! |
| Doesn't it seem suspicious, this distress call just happened to reach us? | Вам не кажется подозрительным, что этот сигнал бедствия просто так взял и добрался до нас? |
| We still haven't been able to trace the call, but we processed a signal... to pick up some details about the room, and we got this background sound. | Мы не отследили звонок, но обработали сигнал, чтобы узнать подробности о комнате, и обнаружили вот этот фоновый шум. |
| The signal is I'll call out "Tippy-toe!" | Сигнал это Я скажу "Типпи-то!" |
| When you use a cellphone and press "send,"where does the call go to? | Когда на сотовом нажимаешь кнопку "отправить", куда идет сигнал? |
| Want us to call in an APB? | Хочешь, чтобы мы послали сигнал всем постам? |
| I tried to stop it, but I think it got off a distress call before we killed it. | Я пыталась остановить его, но думаю, оно послало сигнал о помощи до того, как мы убили его |
| Participants stated that at least Europe was getting a wake-up call, which would probably make it easier to implement stringent financial regulation, as the crisis had proved that the markets were wrong. | Участники совещания заявили, что по крайней мере для Европы тревожный сигнал уже прозвучал и это, возможно, облегчит внедрение жестких мер финансового регулирования, так как рынки в условиях кризиса доказали свою несостоятельность. |
| In addition, the SPT delegation noted that there was no effective way to alert staff in an emergency and a general absence of a call system in cells. | Кроме того, делегация ППП отметила, что фактически не имеется возможности подать сигнал в случае чрезвычайной ситуации, а в камерах также полностью отсутствует система вызова. |
| And when you respond to a distress call, you're risking the life of everyone on this ship to respond to the aid of strangers. | И когда вы отвечаете на сигнал бедствия, вы рискуете жизнями всех на этом корабле, чтобы помочь незнакомцам. |
| During the operation, your radio call name will be "Number One." | Во время операции твой позывной сигнал будет "Номер один". |
| What if they'd have gotten off a distress call before we could destroy them? | А что, если бы они отправили сигнал бедствия прежде, чем мы их уничтожили? |
| No, the signal's still active, and the 911 call said the explosion was underground, remember? | Нет, сигнал все еще активен и звонящий по 911 сказал, что взрыв был под землей, помнишь? |
| Linux allows a process to signal itself, but on Linux the call kill(-1,sig) does not signal the calling process. | Linux разрешает любому процессу посылать сигнал себе, но в Linux системный вызов kill(-1,sig) не посылает сигнал текущему процессу. |
| The database includes the name or call sign of the vessel or aircraft, a description of the vessel, the company or individual who owns the beacon, a 24-hour contact name and phone number, and other pertinent data that might be of use to SAR personnel. | В базу данных включены наименование или позывной сигнал морского или воздушного судна, описание судна, компания или частное лицо, которым принадлежит данный маяк, фамилия и круглосуточно действующий телефонный номер контактного лица и другие соответствующие данные, которые могут быть полезными для персонала ПСО. |
| The guys who wake up every morning and go into their normal jobs, and get a distress call from the commissioner, and take off their glasses and change into capes, and fly around fighting crime. | Люди, которые просыпаются каждое утро и идут на их обычные работы, получают сигнал бедствия от комиссара, снимают очки, переодеваются в костюм с накидкой, и вылетают на сражение с преступностью. |
| on or beep will simply beep, off will do noting, while event will call the script for events. | Включить или отключить звуковой сигнал. Если ни on или beep будет генерировать звуковой сигнал, off будет ничего не делать, в то время как event будет запускать скрипт для событий. |
| a) Static information, such as official ship number, call sign of vessel, name of vessel, type of vessel; | а) статическую информацию, например, официальный номер судна, позывной сигнал судна, название судна, тип судна; |
| Call me when you have signal. | Позвони, когда у тебя будет сигнал. |
| Call the phone, and Langly can use the signal to find its location and find the baby. | Позвони на телефон, и Лэнгли сможет использовать сигнал, чтобы засечь местоположение. |
| Call sign (for sea-going ships) | Позывной сигнал (для морских судов) |
| Call Sign (for maritime vessels) | Позывной сигнал (для морских судов) |
| (c) International Radio Call Sign (if any); | с) международный радио-позывной сигнал (если имеется); |
| The first letter of each call signal narrows the location down, so, a call signal with the first letter, "K," | Первая буква каждого сигнала указывает местоположение, так, сигнал с первой буквой "К" |