But I thought I'm waiting for the signal so we can call the cavalry? |
Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление. |
We picked up your distress call and here we are to help, like awesome heroes! |
Мы перехватили ваш сигнал бедствия и прибыли помочь, ...как обалденные герои! |
Doesn't it seem suspicious, this distress call just happened to reach us? |
Вам не кажется подозрительным, что этот сигнал бедствия просто так взял и добрался до нас? |
We still haven't been able to trace the call, but we processed a signal... to pick up some details about the room, and we got this background sound. |
Мы не отследили звонок, но обработали сигнал, чтобы узнать подробности о комнате, и обнаружили вот этот фоновый шум. |
The signal is I'll call out "Tippy-toe!" |
Сигнал это Я скажу "Типпи-то!" |
When you use a cellphone and press "send,"where does the call go to? |
Когда на сотовом нажимаешь кнопку "отправить", куда идет сигнал? |
Want us to call in an APB? |
Хочешь, чтобы мы послали сигнал всем постам? |
I tried to stop it, but I think it got off a distress call before we killed it. |
Я пыталась остановить его, но думаю, оно послало сигнал о помощи до того, как мы убили его |
Participants stated that at least Europe was getting a wake-up call, which would probably make it easier to implement stringent financial regulation, as the crisis had proved that the markets were wrong. |
Участники совещания заявили, что по крайней мере для Европы тревожный сигнал уже прозвучал и это, возможно, облегчит внедрение жестких мер финансового регулирования, так как рынки в условиях кризиса доказали свою несостоятельность. |
In addition, the SPT delegation noted that there was no effective way to alert staff in an emergency and a general absence of a call system in cells. |
Кроме того, делегация ППП отметила, что фактически не имеется возможности подать сигнал в случае чрезвычайной ситуации, а в камерах также полностью отсутствует система вызова. |
And when you respond to a distress call, you're risking the life of everyone on this ship to respond to the aid of strangers. |
И когда вы отвечаете на сигнал бедствия, вы рискуете жизнями всех на этом корабле, чтобы помочь незнакомцам. |
During the operation, your radio call name will be "Number One." |
Во время операции твой позывной сигнал будет "Номер один". |
What if they'd have gotten off a distress call before we could destroy them? |
А что, если бы они отправили сигнал бедствия прежде, чем мы их уничтожили? |
No, the signal's still active, and the 911 call said the explosion was underground, remember? |
Нет, сигнал все еще активен и звонящий по 911 сказал, что взрыв был под землей, помнишь? |
Linux allows a process to signal itself, but on Linux the call kill(-1,sig) does not signal the calling process. |
Linux разрешает любому процессу посылать сигнал себе, но в Linux системный вызов kill(-1,sig) не посылает сигнал текущему процессу. |
The database includes the name or call sign of the vessel or aircraft, a description of the vessel, the company or individual who owns the beacon, a 24-hour contact name and phone number, and other pertinent data that might be of use to SAR personnel. |
В базу данных включены наименование или позывной сигнал морского или воздушного судна, описание судна, компания или частное лицо, которым принадлежит данный маяк, фамилия и круглосуточно действующий телефонный номер контактного лица и другие соответствующие данные, которые могут быть полезными для персонала ПСО. |
The guys who wake up every morning and go into their normal jobs, and get a distress call from the commissioner, and take off their glasses and change into capes, and fly around fighting crime. |
Люди, которые просыпаются каждое утро и идут на их обычные работы, получают сигнал бедствия от комиссара, снимают очки, переодеваются в костюм с накидкой, и вылетают на сражение с преступностью. |
on or beep will simply beep, off will do noting, while event will call the script for events. |
Включить или отключить звуковой сигнал. Если ни on или beep будет генерировать звуковой сигнал, off будет ничего не делать, в то время как event будет запускать скрипт для событий. |
a) Static information, such as official ship number, call sign of vessel, name of vessel, type of vessel; |
а) статическую информацию, например, официальный номер судна, позывной сигнал судна, название судна, тип судна; |
Call me when you have signal. |
Позвони, когда у тебя будет сигнал. |
Call the phone, and Langly can use the signal to find its location and find the baby. |
Позвони на телефон, и Лэнгли сможет использовать сигнал, чтобы засечь местоположение. |
Call sign (for sea-going ships) |
Позывной сигнал (для морских судов) |
Call Sign (for maritime vessels) |
Позывной сигнал (для морских судов) |
(c) International Radio Call Sign (if any); |
с) международный радио-позывной сигнал (если имеется); |
The first letter of each call signal narrows the location down, so, a call signal with the first letter, "K," |
Первая буква каждого сигнала указывает местоположение, так, сигнал с первой буквой "К" |