| I'm betting that message we received was some sort of distress call and if we're going to help, I'd rather do it on Voyager. | Держу пари, что это сообщение - своего рода сигнал бедствия, и если мы хотим помочь, то лучше сделать это на "Вояджере". |
| It was a distress call, right? | Это был сигнал бедствия, так? |
| By the time I responded to their distress call, all that was left of them was some fading engine emissions. | К тому времени, как я ответил на их сигнал бедствия всё, что осталось от них - это исчезающий выхлоп двигателя. |
| Just after she left the colony, she received a distress call and returned to find the scientists dead and the larva stolen. | Сразу после выхода из колонии, Самус получила сигнал бедствия и вернулась, чтобы узнать, что учёные мертвы, а Малыш украден. |
| Coast guard, did you hear a distress call? | Береговая охрана, вы приняли сигнал бедствия? |
| I heard you were trying to send out a distress call, so it would seem whoever attacked you has a reason for not wanting to get off the island. | Слышал, что вы пытались послать сигнал бедствия, похоже, что у напавшего на тебя была причина не желать выбраться с острова. |
| When I got the signal, I got the call. | Как только сигнал появился, я тут же позвонил. |
| But don't call my cell phone 'cause there's no signal. | Но по мобильному не дозвониться, плохой сигнал. |
| What we want to have today is, I think, a wake-up call, as was said so eloquently by Minister Bangura. | Сегодня мы хотели, я думаю, услышать сигнал предостережения, как столь красноречиво выразился министр Бангура. |
| JJY is the call sign of a low frequency time signal radio station located in Japan. | JJY - это позывной низкочастотной радиостанции, транслирующей сигнал проверки времени, расположенной в Японии. |
| Now, as soon as you get the death ray shut down, call me in my rocket ship and give me the signal to fire. | Так, как только вы отключите смертельный луч, вызовите мой ракетный корабль, и дайте мне сигнал к огню. |
| She'll call you on that phone and tell you where to go. | Потом я дам сигнал Синтии, она свяжется с тобой и скажет, куда приехать. |
| In lieu of the year bits, the station's call sign is broadcast in Morse code twice using on-off keying during seconds 40 through 48. | Вместо битов в течение года сигнал вызова станции транслируется в коде Морзе дважды с использованием включения-выключения в течение секунд 40-48. |
| Naval Station Coronado intercepted an emergency distress call from the Chinese nuclear submarine | Военно-морская база в Коронадо перехватила сигнал бедствия с китайской ядерной подлодки Гуи-Лин. |
| From directly ahead, we're picking up a recorded distress signal, the call letters of a vessel which has been missing for over two centuries. | Прямо по курсу мы поймали сигнал бедствия, записанный с корабля, который пропал более 200 лет назад. |
| That's me and Garibaldi when we came here two years ago, our time to answer a distress call from Babylon 4. | Это я и Гарибальди, когда мы прибыли сюда два года назад в нашем времени в ответ на сигнал о помощи с Вавилон 4. |
| Bailey's head is supposed to put out a call and the echo helps him... Find objects far away. | Голова Бэйли должна посылать сигнал, а эхо помогает ему видеть то, что далеко. |
| But the Chinese government has just had a wake-up call in Sudan, from which China imports 50% of its oil. | Но китайское правительство только что получило тревожный сигнал из Судана, откуда Китай импортирует 50% всей нефти. |
| Deplorable though the actions by India and Pakistan might be, a wake-up call had been sounded that must be clearly heard. | Как ни заслуживают осуждения действия Индии и Пакистана, прозвучал сигнал тревоги, который непременно должен быть услышан. |
| Now is the time to heed that call, and for African countries and their development partners to acknowledge the urgency of addressing food security. | Для развивающихся стран и их партнеров по развитию настало время услышать этот сигнал и признать неотложность задачи решения проблемы продовольственной безопасности. |
| And won't the signal call the drones back? | А сигнал не приведет дронов обратно? |
| Why were you sending a distress call? | И зачем ты отправлял сигнал бедствия? |
| You sent out a distress call seven or eight hours ago, you ought to have had help by now. | Если вы послали сигнал бедствия семь или восемь часов назад вам уже должны были помочь. |
| Can you triangulate a signal off his last call? | Можешь триангулировать сигнал его последнего звонка? |
| You call the phone and the current triggers the detonator | Ты звонишь на телефон, и сигнал запускает детонатор. |