Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Сигнал

Примеры в контексте "Call - Сигнал"

Примеры: Call - Сигнал
Distress call definitely came from one of the solar systems in this sector, captain. Поступил сигнал бедствия от одной из солнечных систем в этом секторе, капитан.
Since the waiting call creates an audible signal (for example, a 440 Hz beep every ten seconds in North America), call waiting can cause dial-up Internet access connections to terminate, unless the modem supports the most recent V. modem standard. Заметим, что поскольку ожидающий вызов слышит звуковые сигналы (например, звуковой сигнал 440 Гц каждые десять секунд в Северной Америке), ожидание вызова может привести к коммутируемому доступу в Интернет прекращающему соединение, если модем поддерживает самые последние V. стандарты модемов.
Come on, people, this is your wake-up call. Давайте, народ, это сигнал вам.
Busy signals and other call failure due to user behaviour are counted as "successful call delivery" for NER calculation purposes. Сигнал занятости и другие ошибки вызванные поведением пользователя считаются как "успешно доставленные вызовы" для расчета NER.
Call him or call me if that thing goes off. Позвони ему или мне, если эта штука подаст тебе сигнал.
They make a move, he makes a call. Сделаете шаг, и он даст сигнал.
Got a call. Loud, disorderly. Поступил сигнал: шумят, мол, хулиганят.
We have all been given a jolting wake-up call. Все мы получили соответствующую встряску и сигнал.
The findings contained in the report sound a worrisome, but healthy, wake-up call. Факты, содержащиеся в докладе, звучат как настораживающий, но нужный сигнал.
But a wake-up call that allows the IAEA's board to go back to sleep is useless. Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен.
The helicopters are assigned the SAF call sign "Shukran". Вертолеты имеют позывной сигнал СВС «Шукран».
Walk around in circles, like I am, help triangulate the phone call. Бегай кругами, как я, так поможешь триангулировать сигнал.
Code 1 emergency, that's a disaster call. Экстренный код 1, это сигнал бедствия.
Mr. Lurry, you issued a priority-1 distress call. Мистер Лурри, вы выслали приоритетный сигнал бедствия.
I'm getting a distress signal call from them, sir. Принимаю сигнал бедствия от них, сэр.
You logged the distress call, Holden. Ты принял тот сигнал бедствия, ХОлден.
Four survivors, one distress call. Четверо выживших, ...один сигнал бедствия.
You sent out a distress call, you should be expecting company. Вы отправили сигнал бедствия, должны были ожидать пополнение.
Oran, this is the Seberus responding to your distress call. Оран, это Сиберус отвечающий на ваш сигнал бедствия.
Those batteries - they wouldn't be able to produce enough power to transmit your distress call all these years. Эти аккумуляторы - они бы не смогли производить достаточно энергии, чтобы передавать твой сигнал бедствия все эти годы.
It's a distress call from the Federation colony on Ajilon Prime. Это сигнал бедствия от колонии Федерации на Аджилон Прайм.
We just got a distress call from a rig due west of us. Мы только что получили сигнал бедствия с буровой установки к западу от нас.
Captain, we're receiving a priority one distress call from the Freighter Xhosa. Капитан, мы получили сигнал бедствия приоритета один с фрахтовщика "Ксоза".
Just before your call came in, I picked up something odd. Прямо перед твоим звонком, я перехватил странный сигнал.
We're receiving a distress call. ["Найтингейл"] Мы получаем сигнал бедствия.