I can't make the distress call from here. |
Отсюда я не смогу послать сигнал. |
So the bomb didn't detonate in 2008 because the call couldn't go through. |
Потому в 2008 бомба не сдетонировала, ведь сигнал не дошел сюда. |
I've been trying to call my manager, but I can't get a signal. |
Я пытаюсь связаться со своим менеджером, но не могу поймать сигнал. |
The hang-up phone call was a signal. |
Собеседник повесил трубку - это сигнал действовать. |
Sir, sir, we got a fire alarm call at Carmichael Elementary. |
Сэр, сэр, мы получили сигнал пожарной тревоги из начальной школы Кармикейл. |
We received a distress call from the Aruna Station. |
Мы получили сигнал бедствия со станции Аруна. |
This is a general distress call. Hello? |
Повторяю, это общепринятый сигнал бедствия. |
Protocol says we make a distress call, right? |
По инструкции нужно дать сигнал бедствия. |
I've been trying to call you but it appears impossible to get a signal. |
Я пытался дозвониться до тебя, но, видимо, сигнал совсем пропал. |
Valerie thought I needed a wake-up call? |
Валери показалось, что мне нужен сигнал тревоги? |
Considering you tried to have me arrested the first time we met, I was a little surprised to get an S.O.S. call from you. |
Учитывая, что в нашу первую встречу вы пытались меня арестовать, я был удивлён, получив от вас сигнал бедствия. |
I'll beep Cynthia. She'll call you and tell you where to go. |
Потом я дам сигнал Синтии, она свяжется с тобой и скажет, куда приехать. |
We're not, no, but this may be the transmitter sending out the distress call and its power source. |
Не знаем, нет, но это может быть передатчик, посылающий сигнал бедствия, и источник его энергии. |
When you dial a specific sequence of numbers before the call, it sends the required S.A.R. signal - the one that triggers the nanites. |
Когда ты набираешь определенную последовательность цифр перед звонком, она посылает сигнал, тот самый, который активирует нанитов. |
This evening, at 6:54 p.m., Mission Specialist Derek Pearce received a distress call from the Aruna Station, reporting an oxygen fire. |
Этим вечером, в 18:54, дежурный специалист Дерек Пирс получил сигнал бедствия со станции Аруна, сообщение о возгорании кислорода. |
He would have been the one to receive Katie's distress call. |
Ведь он получил сигнал бедствия от Кэти. |
So, they make a distress call and then disappear? |
Значит, они подали сигнал бедствия, а затем испарились? |
This is a distress call. Repeat, distress call, we're in trouble here. |
Повторяю, сигнал бедствия, у нас проблемы. |
So that was probably the "All Systems Go" call. |
Видимо, это был сигнал "Поехали". |
I was getting my car washed when I heard the call come over the scanner. |
Я находился на автомойке, когда на мою рацию поступил срочный сигнал... |
By the time he went to trial, the shock of his arrest had given her family a wake-up call. |
К тому времени как он пошёл в суд, шок от его ареста дал тревожный сигнал для её семьи. |
Look, Claude, you know I just had a huge wake-up call, and life is shorter than you ever think. |
Послушай, Клауд, я недавно получила огромный тревожный сигнал, и жизнь короче чем ты думаешь. |
Solomon Islands looks at that incident as a wake-up call, urging that more be done for the development of its growing population. |
Соломоновы Острова смотрят на этот инцидент как на тревожный сигнал, предупреждающий о том, что гораздо больше нужно сделать для развития растущего населения страны. |
According to Craig, one call was a simple harsh "keck" that could be given twice in succession with a pause in between. |
По словам Крейга, один сигнал представлял собой простое резкое «кек», которое могло издаваться два раза подряд с паузой между ними. |
The apapanes didn't like it; one of them sounded the alarm call... off they went. |
Птицам это не понравилось, одна из них издала сигнал тревоги... и они улетели. |