Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызывать

Примеры в контексте "Call - Вызывать"

Примеры: Call - Вызывать
Well, call the bomb squad, 'cause with the blast I had, that makes two blasts. Хэй, нам надо вызывать саперов, потому что у меня тоже есть "бомба" и это уже опасно.
Will you call any witnesses from overseas? Вы будете вызывать свидетелей из-за рубежа?
Well, we don't want to call the fire brigade until we have to. Понятно, мы просто не хотели вызывать пожарников, если есть другой выход.
Well, even if you think it was arson, why call svu? Ну, даже если вы думаете, что это был поджог, зачем вызывать нас?
A coworker of mine is drinking caffeine while pregnant, and I don't know if I should call social services about it. Мой коллега пьет кофе во время беременности, и я не знаю следует ли мне вызывать социальную службу по этому поводу.
We're hoping it won't be necessary to call the police. ћы только надеемс€, что не будет необходимости вызывать полицию.
Do you think I can call things? Думаешь, я могу и вызывать события?
How do you call Security on this thing? Как через эту штуку вызывать охрану?
You don't get to call me up and demand answers, Deadshot. У тебя нет права вызывать меня и требовать ответа Дэдшот
The main idea of an RPC is to allow a local computer (client) to remotely call procedures on a different computer (server). Главная идея RPC заключается в предоставлении возможности локальному компьютеру (клиенту) удалённо вызывать процедуры на другом компьютере (сервере).
You also can create and to combine ini files of templates in this directory, and to call EaseNeatly so, to use them. Вы также можете создавать и складывать свои ini файлы шаблонов в этот каталог, и вызывать EaseNeatly так, чтобы использовать их.
With TypeScript, it is possible to use existing JavaScript code, incorporate popular JavaScript libraries, and call TypeScript-generated code from other JavaScript. С TypeScript можно использовать существующий JavaScript-код, включать популярные библиотеки JavaScript, и вызывать TypeScript-код, сгенерированный из других JavaScript.
The application program must keep track of which memory bank holds a required piece of data, and then call the bank-switching routine to make that bank active. Прикладная программа должна отслеживать, какой банк памяти содержит требуемые данные, и вызывать процедуру переключения банков, чтобы сделать этот банк активным.
Then why call in the BAU? Тогда зачем вызывать Отдел поведенческого анализа?
So let's just call in the cavalry, and let's end this thing now. По-этому давай вызывать кавалерию, И давай покончим с этим сейчас.
Why call us to a crime scene? Зачем вызывать нас на место преступления?
Can you call hotel security to the 23rd floor? Вы можете вызывать охрану на 23 этаж?
Do you think they'll call us in alphabetical order? Думаешь, нас будут вызывать по алфавиту?
Hewett doesn't know about our love defense, So he has no reason to call kiki to the stand. Хьюитт не знает, что наша защита основана на любви, так что у него нет причины вызывать Кики для дачи показаний.
A CLIST can also call an MVS application program (written in COBOL or PL/I, for example). Программы на CLIST также могут вызывать программы для MVS (написанные, например, на COBOL или PL/I).
Because you don't need to call the guy! Потому что не нужно вызывать мастера!
But I don't think you should call me as a witness. Но я не уверен, что вам нужно вызывать меня как свидетеля
What do you think was unusual enough to call me out? Вы считаете, что это достаточно необычно, для того чтобы вызывать меня.
~ Or what, you'll call the police? ~ Или что, вы будете вызывать полицию?
Hammond won't call in the troops until we figure out who built this thing and why. Генерал Хэммонд не будет вызывать войска, пока мы не выясним, кто строит эту штуку и почему.