Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызывать

Примеры в контексте "Call - Вызывать"

Примеры: Call - Вызывать
Come on, anyway we will have to call the electric company. Ну, по-любому придется вызывать сервисную службу.
We'd all take shifts walking our street at night, then call the police if we see anyone suspicious. По ночам мы будем прогуливаться по улицам и вызывать полицию, если увидим кого-то подозрительного.
'Tis a heathen device to call devils out of hell. Это устройство язычников для того, чтобы вызывать Дьявола из Ада.
You may call your first witness, Mrs. Florrick. Можете вызывать своего первого свидетеля, миссис Флоррик.
You need not call the police, Mr. Ferrion. Вызывать полицию не нужно, мистер Феррион.
I told you not to call me. Я же просил не вызывать меня.
In civil matters both the plaintiff and the defendant are at liberty to call witnesses. В гражданских делах свидетелей могут вызывать как истец, так и ответчик.
The user can monitor and modify the values of programs' internal variables, and even call functions independently of the program's normal behavior. Пользователь может изменять внутренние переменные программ и даже вызывать функции независимо от обычного поведения программы.
Deadpool is forced to call High Moon multiple times to coerce/bribe them into finishing the game. Дэдпул вынужден вызывать High Moon несколько раз, чтобы принудить их к завершению игры.
It allows players to set up wrestlers, call others out from the locker room, form alliances, and hire managers. Это позволяет игрокам выбирать рестлеров, вызывать других из раздевалки, формировать альянсы и нанимать менеджеров.
You may also call various commands using the window "Command Window". Также можно вызывать различные команды, используя окно "Command Window".
The player can also use marking devices to call in artillery strikes or resupply drops. Игрок также может использовать устройства для маркировки, чтобы вызывать огонь артиллерии или запрашивать снабжение.
Then the teachers began to call roll, and I had to skip. Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
A single SRF file may call code from a number of application DLLs. Один SRF файл может вызывать код из нескольких DLL приложения.
The Prime Minister or a majority of the members can call an extra session. Премьер-министр, как и большинство депутатов могут вызывать дополнительную сессию.
HUDSON: Let's bug out and call it even. Надо валить отсюда и вызывать подкрепление.
I thought I told you never to call me. Я же просил не вызывать меня.
Thank you $ 500, you can call us anytime. Спасибо. $ 500. Можете вызывать нас в любой время.
We hope it won't be necessary to call the police. Надеемся, полицию вызывать не придется.
I had to call an ambulance and a coroner van. Мне пришлось вызывать скорую и труповозку.
I want to stop having to call a taxi every time I have to leave the house. Я хочу перестать вызывать такси каждый раз, когда мне надо выбраться из дома.
You don't have to call the guy this time. В этот раз не стоит вызывать мастера.
The monarch also has the prerogative to call extraordinary sessions and prolong sessions at his discretion. Также король имеет право вызывать внеочередное собрание сессии и продлевать сессии по своему усмотрению.
I was just going to call a cab and get myself to Isafjordur. Я только собирался вызывать такси что бы доехать в город.
This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. Это позволяет прослушивать определенные события и вызывать нужный метод прослушивания.