Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Вызывать

Примеры в контексте "Call - Вызывать"

Примеры: Call - Вызывать
You don't have to call 911 for a little scrape. Не обязательно вызывать скорую из-за царапины.
After every single OpenAL call, you call alGetError() and process critical errors for your code. alGetError cleans internal OpenAL error state. После каждого вызова OpenAL вызывать alGetError(), например используя макросы для экономии места.
Do I call an ambulance, do I call you? Мне вызывать скорую или звонить вам?
Must call Write before calling EndBatchWrite. Прежде чем вызывать EndBatchWrite, необходимо вызвать Write.
And you can thank me with a curtain call. А ты сможешь вызывать меня на бис.
The defendant was entitled to call witnesses, to employ the services of a translator or interpreter and to submit written memoranda in defence of his case. Обвиняемый имеет право вызывать свидетелей, нанимать письменного или устного переводчика и представлять письменные меморандумы в защиту собственного дела.
At that point, the Chamber will decide whether or not the Defence will be allowed to call witnesses. Тогда Камера решит вопрос о том, разрешать ли защите вызывать свидетелей.
During trial, the accused may call witnesses and has the right to be represented by a lawyer. В ходе судебного процесса обвиняемый может вызывать свидетелей и имеет право представлять себя адвокатом.
The labour dispute committee has the right to call witnesses to the meeting and to invite representatives of trade unions and other voluntary associations. Комиссия по трудовым спорам имеет право вызывать на заседание свидетелей, приглашать представителей профессиональных союзов и других общественных объединений.
In addition, the Government denied Pastor Gong due process by prohibiting him to call or examine witnesses in his defence. Кроме того, правительство лишило пастора Гуна права на надлежащий законный процесс, запретив ему вызывать или допрашивать свидетелей в свою защиту.
They may receive any kind of evidence and call before them any person for purposes of interrogation. Они могут собирать доказательства любого рода и вызывать любое лицо для проведения допроса.
Women were also able to call an ambulance and to authorize a medical procedure for their children. Женщины также могут вызывать скорую помощь и давать согласие на проведение медицинских процедур с их детьми.
The Prosecutor has indicated that in single-accused cases, he intends to call approximately 20 to 25 witnesses. Обвинитель указал, что в делах с одним обвиняемым он намерен вызывать примерно 20 - 25 свидетелей.
In addition, there are severe restrictions on the right to call and examine witnesses, or to have witnesses examined. ; и жестко ограничивается право вызывать и допрашивать свидетелей или просить, чтобы свидетели были допрошены.
The soldiers ordered him to call his children one by one. Солдаты приказали хозяину дома вызывать своих детей по одному.
I don't want to call them out, but... Я не хочу вызывать их, но...
And if you can't control yourself, I need to call in another detective. И если ты не можешь удержать себя в руках, мне нужно вызывать другого детектива.
In case we need to call him, we want to be ready. На случай, если его придётся вызывать.
It is impertinent to call his creatures back for our entertainment. Нельзя вызывать его созданий, только чтобы позабавить нас.
Until then, I will call you when I need you. А пока, я буду вызывать тебя, если ты понадобишься.
I noticed that when I went to call the hospital. Просто я заметил это, когда собирался вызывать скорую.
In addition, under the statutory and procedural framework governing proceedings before the Court, parties could call witnesses, including expert witnesses, who might then be cross-examined. Кроме того, в соответствии с положениями Статута и правилами процедуры, регулирующими судопроизводство в Суде, стороны имеют право вызывать свидетелей, в том числе экспертов, которые затем могут быть подвергнуты перекрестному допросу.
Well, if there's no volunteers, then I'm going to have to call people. Что ж, если добровольцев нет, буду вызывать по списку.
He knew not to call her to the stand because he already interviewed her. Он не собирался вызывать её в суд, потому что он уже опросил её.
Mr Warren, you should call the doctor, not a midwife! Мистер Уоррен, вам нужно вызывать врача, а не акушерку.